「底襯」這個詞在中文中主要指的是用來支撐或加強其他物品的材料或結構,通常用於服裝、鞋類、家具等的製作中。它可以指內部的襯裡或底部的結構,目的是提供額外的支持、保護或舒適感。在時尚和設計領域,「底襯」也可以指用來增加外觀效果或功能性的材料。
通常指衣物內部的襯裡,提供舒適性和保護。襯裡不僅能改善穿著的感受,還能影響衣物的外觀和結構。它可以是不同材質的,根據設計需求而選擇。
例句 1:
這件外套的襯裡非常柔軟,穿起來很舒服。
The lining of this jacket is very soft, making it comfortable to wear.
例句 2:
她選擇了一種亮色的襯裡來增加衣服的吸引力。
She chose a bright-colored lining to enhance the appeal of the garment.
例句 3:
襯裡的質量直接影響到衣物的整體質感。
The quality of the lining directly affects the overall feel of the clothing.
通常用於地板或地毯下的材料,提供額外的支持和舒適感。它能夠減少噪音、增加保暖性,並延長地毯或地板的使用壽命。
例句 1:
在鋪設地毯之前,我們需要添加一層底襯。
We need to add an underlay before installing the carpet.
例句 2:
這種底襯有助於減少步行時的噪音。
This underlay helps to reduce noise when walking.
例句 3:
選擇合適的底襯可以延長地板的壽命。
Choosing the right underlay can extend the lifespan of the flooring.
通常指用於增加舒適性或保護的材料,常見於鞋子、手袋、家具等。它能提供額外的支持和緩衝,改善使用體驗。
例句 1:
這雙鞋的底襯非常厚,提供了良好的緩衝效果。
The padding in these shoes is very thick, providing good cushioning.
例句 2:
她的手袋內部有額外的底襯,保護她的物品不受損壞。
Her handbag has extra padding inside to protect her belongings.
例句 3:
這張椅子的底襯非常舒適,適合長時間坐著。
The padding in this chair is very comfortable for long sitting.
在化妝或建築中,底襯可以指支撐或基礎的部分。它不僅提供穩定性,還能影響最終效果。
例句 1:
這款化妝品的底襯非常輕薄,讓妝容更加自然。
The foundation of this makeup is very lightweight, making the look more natural.
例句 2:
建築的底襯必須足夠堅固,以支撐整個結構。
The foundation of the building must be strong enough to support the entire structure.
例句 3:
選擇合適的底襯對於化妝效果非常重要。
Choosing the right foundation is crucial for the makeup effect.