「啟示錄」通常指的是某種啟示或啟發的書籍或文本,尤其是與宗教或哲學有關的內容。在基督教中,「啟示錄」特指《聖經》中的最後一卷書,描述了末世的預言和神的啟示。這本書充滿了象徵和隱喻,涉及未來的事件、神的審判以及信徒的希望。總體來說,「啟示錄」可以指任何能夠引發深思或帶來新見解的文本或經驗。
通常指神的啟示或顯現,特別是在宗教背景下,揭示神的意志或真理。這個詞在基督教中尤其重要,因為它與「啟示錄」密切相關,描述了神向人類揭示的最後真理。除了宗教意義外,這個詞也可以用於描述任何重要的發現或洞察,無論是科學上的還是個人生活中的。
例句 1:
這本書提供了對人類存在的深刻啟示。
This book provides a profound revelation about human existence.
例句 2:
他在冥想中獲得了一個重要的啟示。
He received an important revelation during meditation.
例句 3:
這部電影的結尾是一個驚人的啟示。
The ending of the movie was a stunning revelation.
通常指某種事物的顯現或表現,特別是在精神或情感層面上。它可以用來描述一種思想、情感或理念的具體化,或一種潛在狀態的實現。在某些情況下,它也可以用於描述某種神聖或超自然的顯現。
例句 1:
這種情感的顯現讓他感到驚訝。
The manifestation of this emotion surprised him.
例句 2:
藝術作品是思想的具體化。
The artwork is a manifestation of thought.
例句 3:
她的成功是她努力工作的顯現。
Her success is a manifestation of her hard work.
通常指信息或事實的公開或揭露,尤其是在法律或道德背景下。這個詞可以用來描述某種秘密或隱藏的事實被揭露的過程,通常涉及透明度和誠實。在商業和法律領域中,披露是非常重要的,因為它涉及到信任和合規性。
例句 1:
這份報告揭露了許多不為人知的事實。
The report disclosed many unknown facts.
例句 2:
他們對於財務狀況的披露非常透明。
Their disclosure of financial status is very transparent.
例句 3:
這次會議的目的是進行信息的披露。
The purpose of the meeting is to conduct a disclosure of information.
通常指光明的顯現或啟迪,尤其是在思想或靈性層面上。這個詞可以用來描述某種理解或洞察的瞬間,通常伴隨著靈感或啟發。在文學或藝術中,這個詞也可以描述作品中的光影效果或象徵意義。
例句 1:
這段經歷給了我深刻的啟發。
This experience gave me deep illumination.
例句 2:
她的話語帶來了靈性的啟迪。
Her words brought spiritual illumination.
例句 3:
這部詩作充滿了思想的光輝。
This poem is filled with the illumination of thought.