註定的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「註定的」這個詞在中文中通常用來形容某件事情的結果是無法改變的,或是某種命運的安排。它暗示著某種不可避免的情況或結果,通常帶有宿命論的色彩。可以用來描述個人的命運、事件的發展或某種情感的結局。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that will definitely happen.
  2. Something that is meant to be.
  3. Something that cannot be changed.
  4. Something that is expected to happen.
  5. A situation that is predetermined.
  6. An outcome that is fated or destined.
  7. A conclusion that is unavoidable.
  8. A scenario that is set to unfold as planned.
  9. An event or outcome that is inescapable due to prior conditions.
  10. A fate that is preordained and cannot be altered.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Destined

用法:

通常用於形容某人或某事被認為是註定會發生的,常帶有一種正面的期望或信念。例如,某人的成功或某段關係被認為是命中注定的。

例句及翻譯:

例句 1:

他們似乎是註定要在一起的。

They seem destined to be together.

例句 2:

這位歌手的成功是註定的

The singer's success was destined.

例句 3:

我們的相遇是命中註定的

Our meeting was destined.

2:Fated

用法:

通常指某事是注定要發生的,無法避免,帶有宿命的色彩。這個詞通常用於文學或戲劇中,描述角色的命運。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的命運是註定的,無法改變。

Their fate is fated and cannot be changed.

例句 2:

這場戰爭似乎是註定要發生的。

This war seems to be fated to happen.

例句 3:

在這部電影中,主角的命運是註定的

In this movie, the protagonist's fate is fated.

3:Predestined

用法:

這個詞強調某事在一開始就已經被決定了,通常用於宗教或哲學的討論中,表達一種命運的觀點。

例句及翻譯:

例句 1:

他的成功被認為是預先註定的

His success is considered predestined.

例句 2:

他們的相遇似乎是預先註定的

Their meeting seems to be predestined.

例句 3:

在這個故事中,每個角色的命運都是預先註定的

In this story, every character's fate is predestined.

4:Inevitable

用法:

通常用來形容某件事情是不可避免的,無法逃避的,可能不一定是命運的結果,但確實是必然會發生的。

例句及翻譯:

例句 1:

隨著時間的推移,變化是不可避免的。

Change is inevitable with the passage of time.

例句 2:

他們的衝突似乎是不可避免的。

Their conflict seems to be inevitable.

例句 3:

失敗在某些情況下是不可避免的。

Failure is inevitable in certain situations.