「妓女」這個詞在中文中通常指的是以性交易為生的女性。這個詞語帶有強烈的社會和道德評價,通常被視為貶義詞。在不同的文化和法律體系中,妓女的地位和相關法律規範有所不同。這個詞的使用常常涉及社會問題、性別權利、經濟困境等議題。
這個詞是最常見的用來描述從事性交易的女性,通常用於正式或法律文件中。它的使用在社會上可能會引起爭議,因為它與性工作者的權利和社會污名有關。這個詞在文化上可能帶有貶義,並且在某些情況下可能被視為不尊重。
例句 1:
法律禁止在這個城市從事賣淫。
The law prohibits prostitution in this city.
例句 2:
她曾經是個妓女,但現在她在尋找新的生活方式。
She used to be a prostitute, but now she is looking for a new way of life.
例句 3:
社會對妓女的看法通常是負面的。
Society's view of prostitutes is often negative.
這是一個更中性且包容的術語,涵蓋了所有從事性工作的個體,不論性別。這個詞強調性工作者的權利和尊嚴,並試圖去除傳統語言中的貶義。它在社會運動和法律改革中越來越受到重視。
例句 1:
許多性工作者要求更好的法律保護。
Many sex workers demand better legal protections.
例句 2:
這個組織致力於支持性工作者的權益。
This organization is dedicated to supporting the rights of sex workers.
例句 3:
對性工作者的污名化需要被消除。
The stigma against sex workers needs to be eliminated.
這個詞通常指的是提供伴遊或性服務的女性,通常是以電話或網絡聯繫的方式提供服務。這個詞通常帶有較高的社會地位,並且可能涉及更高端的性交易。
例句 1:
她是一名高級的伴遊,提供私人服務。
She is an upscale call girl offering private services.
例句 2:
許多呼叫女孩會在網上廣告自己的服務。
Many call girls advertise their services online.
例句 3:
這部電影講述了一名呼叫女孩的生活。
The movie tells the story of a call girl's life.
這個詞通常指的是提供陪伴服務的個體,可能包括社交場合的陪伴或性服務。這個詞通常比妓女或賣淫更中性,並且在某些情況下可能被視為更高端的服務。
例句 1:
他雇了一位伴遊來參加晚會。
He hired an escort to attend the party.
例句 2:
伴遊的服務可以包括社交活動和私人約會。
Escort services can include social events and private dates.
例句 3:
她是一名專業的伴遊,經常出入高端社交場合。
She is a professional escort who frequently attends high-end social events.