家外的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「家外」這個詞在中文中通常指的是家以外的地方,這可以是指公共空間、社區、工作場所或任何不在家庭範圍內的地方。這個詞常用於描述在家庭之外的活動或情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. Outside of home.
  2. Not in the house.
  3. Places that are not your house.
  4. Locations away from your residence.
  5. Areas that are not part of your living space.
  6. Environments that exist outside of your domestic setting.
  7. Surroundings that are external to your household.
  8. Spaces that are away from your family home.
  9. Contexts or situations that occur beyond the confines of one's residence.
  10. Any location or situation that is not related to one's home.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Outside

用法:

這個詞通常指的是建築物的外部空間,或是家裡的外部環境。它可以用來描述在戶外的活動,比如運動、休閒或社交。人們常常在陽光明媚的日子裡選擇在戶外進行各種活動,享受自然環境。

例句及翻譯:

例句 1:

我們今天打算在家外野餐。

We plan to have a picnic outside today.

例句 2:

孩子們在家外玩得很開心。

The kids are having a great time playing outside.

例句 3:

外面的天氣很好,適合散步。

The weather outside is nice, perfect for a walk.

2:Outdoors

用法:

這個詞通常用來描述自然環境或戶外的空間,特別是與活動或運動相關的場合。人們常常在戶外進行各種活動,如登山、露營或運動,享受新鮮空氣和自然環境。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計劃這個週末去戶外露營。

We plan to go camping outdoors this weekend.

例句 2:

戶外活動有助於保持身體健康。

Outdoor activities help maintain physical health.

例句 3:

他喜歡在戶外跑步,享受大自然的美好。

He loves to run outdoors and enjoy the beauty of nature.

3:Public places

用法:

這個詞指的是任何供公眾使用的地點,例如公園、商場、餐廳或其他社交空間。人們通常在這些地方進行社交、購物或休閒活動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們可以在公共場所見面,例如咖啡廳。

We can meet in a public place, like a café.

例句 2:

這個城市有很多適合家庭的公共場所。

This city has many family-friendly public places.

例句 3:

在公共場所保持禮儀是很重要的。

It's important to maintain etiquette in public places.

4:Away from home

用法:

這個短語通常用來描述不在家的狀態,可能涉及旅行、工作或其他原因。它可以用來表示人們在外出時的情況或心情。

例句及翻譯:

例句 1:

我在外地工作,已經好久沒回家了。

I have been working away from home and haven't been back for a long time.

例句 2:

他喜歡在家外的環境中學習。

He enjoys studying away from home.

例句 3:

旅行時,住在酒店總是感覺不如在家舒適。

When traveling, staying in a hotel never feels as comfortable as being at home.