相同步伐的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「相同步伐」這個詞的意思是指在行動、進度或步驟上保持一致,通常用於形容各方在某一過程中協調一致,步調相同。這個詞常用於描述團隊、組織或國家之間的合作與協調,特別是在執行計畫或政策時。

依照不同程度的英文解釋

  1. To move at the same speed.
  2. To act in the same way.
  3. To work together in harmony.
  4. To coordinate actions or efforts.
  5. To ensure everyone is on the same page.
  6. To synchronize efforts for a common goal.
  7. To align strategies or movements.
  8. To maintain a uniform pace or strategy.
  9. To execute plans in a coordinated manner.
  10. To march or operate in unison.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:In sync

用法:

這個短語通常用於形容兩個或多個事物在時間或行動上保持一致,經常用於音樂、舞蹈或運動等需要協調的場合。也可以用於形容團隊成員之間的合作與理解,表示他們在同一目標上努力。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的計畫必須與市場趨勢保持同步。

Our plans must be in sync with market trends.

例句 2:

他們在排練中表現得非常一致,真是太棒了!

They were in sync during the rehearsal, it was amazing!

例句 3:

團隊成員需要保持同步,以確保專案的成功。

Team members need to stay in sync to ensure the project's success.

2:Coordinated

用法:

用於形容不同的部門、團體或個體之間的合作,通常強調各方在行動或計畫上達成一致。這個詞在商業和管理中非常常見,特別是在需要多方協作的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

各部門之間需要協調,以確保計畫的順利進行。

Departments need to be coordinated to ensure the smooth progress of the plan.

例句 2:

他們的行動必須協調一致,以達成共同的目標。

Their actions must be coordinated to achieve a common goal.

例句 3:

這次活動的成功取決於各方的協調合作。

The success of the event depends on the coordinated efforts of all parties.

3:Aligned

用法:

這個詞通常用於描述不同的意見、目標或策略之間的一致性。它強調了各方在某一議題或方向上的共識和合作。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的目標必須與公司的願景保持一致。

Our goals must be aligned with the company's vision.

例句 2:

所有成員的意見都應該保持一致,以便做出明智的決策。

All members' opinions should be aligned to make informed decisions.

例句 3:

這項計畫的目標與我們的長期策略是一致的。

The objectives of this plan are aligned with our long-term strategy.

4:On the same page

用法:

這個短語用於形容人們在某一主題、計畫或目標上達成共識,特別是在討論或會議中,強調理解和一致性。

例句及翻譯:

例句 1:

在會議開始之前,我們需要確保大家在同一頁上。

Before the meeting starts, we need to ensure everyone is on the same page.

例句 2:

團隊成員必須在專案的目標上達成共識。

Team members must be on the same page regarding the project's objectives.

例句 3:

我們需要討論一下,確保所有人都在同一頁上。

We need to discuss to make sure everyone is on the same page.