不上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不上」這個詞在中文裡通常表示不符合、不適合或不達到某種標準或要求。它可以用於多個情境中,常見的意思包括: 1. 不適合或不合格:例如「這件衣服我穿不上」表示這件衣服不適合我穿。 2. 不願意或不想去:例如「我今天不想上課」表示我今天不想去上課。 3. 形容某種狀態的缺失或不足:例如「這道題我做不上」表示我無法做這道題。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not able to do something.
  2. Not suitable or fit.
  3. Not willing to go.
  4. Not able to reach or achieve.
  5. Not able to participate or attend.
  6. Not meeting the necessary standards.
  7. Not able to comply or conform.
  8. Not able to access or utilize.
  9. Not able to fulfill or achieve requirements.
  10. Not being able to engage or perform as expected.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Not suitable

用法:

通常用於描述某物或某人不符合特定條件或標準,無法達到預期的效果或目的。在選擇衣物、工作或其他情境時,這個詞常用來表達不合適的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服對我來說太小了,穿不上

This piece of clothing is too small for me; it's not suitable.

例句 2:

這個工作環境對她來說不太合適。

This work environment is not suitable for her.

例句 3:

這個方案對我們的需求來說不合適。

This plan is not suitable for our needs.

2:Not able

用法:

用於描述某人或某物無法完成某項任務或達到某個標準,通常帶有負面含義。這個詞可以用於各種情境,從學業到工作或日常生活中。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天早上有點不舒服,所以下不了課。

I felt a bit unwell this morning, so I am not able to attend class.

例句 2:

他在這個問題上無法給出答案。

He is not able to provide an answer to this question.

例句 3:

她因為時間不夠而無法完成作業。

She is not able to finish the assignment due to lack of time.

3:Not willing

用法:

用來表達某人不願意參加或做某事,通常是基於個人選擇或情感上的原因。這個詞在口語中常見,特別是在表達拒絕或不想參加某個活動時。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天不想去派對,因為我不想見到那個人。

I am not willing to go to the party today because I don't want to see that person.

例句 2:

她不願意接受這個提議。

She is not willing to accept this proposal.

例句 3:

他對這個計畫不太感興趣,因此不想參加。

He is not willing to participate because he is not interested in the plan.

4:Not fit

用法:

用於描述某人或某物不符合某種標準或條件,通常用於健康、能力或適合度等方面。這個詞常見於運動、健康或職業選擇的討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

這雙鞋對我的腳來說太緊了,我穿不上

These shoes are too tight for my feet; they are not fit.

例句 2:

他在這個角色上不太合適。

He is not fit for this role.

例句 3:

這個計畫對我來說不合適,因此我無法參加。

This plan is not fit for me, so I cannot participate.

5:Not able to engage

用法:

用於描述某人因為某種原因無法參與或加入某項活動,通常涉及情感、健康或其他限制。這個詞可以用於社交場合或工作環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

因為健康因素,我無法參加會議。

I am not able to engage in the meeting due to health reasons.

例句 2:

她因為個人原因無法參加這次旅行。

She is not able to engage in this trip due to personal reasons.

例句 3:

他因為工作繁忙無法參加聚會。

He is not able to engage in the gathering due to a busy schedule.

6:Not able to fulfill

用法:

用於描述某人無法達成某項要求或期待,通常涉及責任或承諾。這個詞在商業和生活中都很常見,特別是在涉及承諾和期望的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

由於突發情況,我無法履行我的承諾。

Due to unforeseen circumstances, I am not able to fulfill my commitment.

例句 2:

他因為時間限制無法完成這個項目。

He is not able to fulfill this project due to time constraints.

例句 3:

她因為缺乏資源無法實現這個計畫。

She is not able to fulfill this plan due to lack of resources.

7:Not able to achieve

用法:

用於描述某人無法達成某項目標或結果,通常涉及努力或能力的不足。這個詞在學業、職業或個人生活中都會出現。

例句及翻譯:

例句 1:

我努力了,但還是無法達成我的目標。

I tried hard, but I am not able to achieve my goal.

例句 2:

他在這次比賽中無法達到預期的成績。

He is not able to achieve the expected results in this competition.

例句 3:

她因為缺乏經驗而無法實現她的理想。

She is not able to achieve her ideals due to lack of experience.