「往復」這個詞在中文中主要指的是來回的動作或過程,通常用來形容物體、交通或人的行為。它的意思是從一個地方到另一個地方再回來,或者在兩個地方之間來回移動。它也可以用來形容雙方的交流、互動或反應。
通常用於描述從一個地方出發,然後返回的旅程。這個詞在旅行、交通或航班中經常使用,指的是來回的票或行程。
例句 1:
我訂了一張往返票,這樣我就可以在假期結束後回家。
I booked a round trip ticket so I can go home after the holiday.
例句 2:
這條航線提供往返的服務,方便乘客出行。
This route offers round trip services, making it convenient for passengers.
例句 3:
我們計劃進行一次往返旅行,去探索附近的城市。
We plan to take a round trip to explore the nearby city.
用來描述雙方之間的互動或行為,通常指雙方互相影響或回應。這個詞在社會學、心理學和商業中常見,表示雙方的關係或行動是相互的。
例句 1:
兩國之間簽署了互惠協議,以促進貿易。
The two countries signed a reciprocal agreement to promote trade.
例句 2:
在友誼中,互相的支持是非常重要的。
In friendship, reciprocal support is very important.
例句 3:
他們的合作是基於互惠的原則。
Their collaboration is based on reciprocal principles.
描述一種來回的動作或過程,通常用於形容人或物體在兩個地方之間的移動。這個詞也可以用來形容討論或交流的過程,表示雙方的意見或回應。
例句 1:
我們在會議上進行了一番來回討論,最終達成了共識。
We had a back and forth discussion in the meeting and finally reached a consensus.
例句 2:
孩子們在院子裡來回跑,玩得不亦樂乎。
The kids were running back and forth in the yard, having a great time.
例句 3:
他們在計劃中來回討論,直到確定了最終方案。
They had a back and forth on the plan until they finalized the proposal.
通常用於描述雙方之間的互動或交流,強調雙方都有參與或影響。這個詞在交通、通訊和商業中常見,表示雙方的交流或流動是雙向的。
例句 1:
這是一個雙向的溝通過程,每個人都可以表達自己的意見。
This is a two-way communication process where everyone can express their opinions.
例句 2:
這條道路是雙向的,允許車輛在兩個方向上行駛。
This road is two-way, allowing vehicles to travel in both directions.
例句 3:
他們的合作是雙向的,雙方都獲得了好處。
Their collaboration is two-way, benefiting both parties.