平掉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「平掉」這個詞在中文中主要指的是使某物變得平坦、消除或去除某種東西。這個詞可以用於多種情境,通常用來形容將一個物體或地方的高低差異消除,或者比喻性地表示消除某種情緒、問題或障礙。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something flat.
  2. To remove something.
  3. To make a surface even.
  4. To eliminate a problem.
  5. To smooth out a situation.
  6. To eradicate or clear away.
  7. To level out differences or obstacles.
  8. To neutralize or resolve an issue.
  9. To obliterate or flatten an obstacle.
  10. To clear away or level something that stands out.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Flatten

用法:

通常用於描述將物體或表面變得平坦的過程,無論是物理上的還是比喻上的。在建築或設計中,可能會提到要將地形或結構平整。在日常生活中,這個詞也可以用於比喻,表示消除某種情緒或狀況,例如將矛盾或衝突平息。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要平掉這個不平整的地面。

We need to flatten this uneven ground.

例句 2:

她試著平掉心中的不安。

She tried to flatten the anxiety in her heart.

例句 3:

在施工前,必須平掉所有的障礙物。

All obstacles must be flattened before construction.

2:Level

用法:

用於描述使某物達到相同的高度或狀態,通常是為了達到某種標準或需求。在建築和工程中,這個詞常用來指地面或結構的平整。在其他情境中,也可以用來比喻性地表示消除差異或不平等。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要將這個區域的高度調整至水平。

We need to level this area to a flat height.

例句 2:

他們努力使所有成員的意見達到平等。

They worked to level all members' opinions.

例句 3:

在開始之前,請確保地面已經平整。

Please ensure the ground is level before starting.

3:Eliminate

用法:

通常用於指去除或消失某事物,這可以是具體的物理物品,也可以是抽象的概念,如問題或困難。在商業或管理中,這個詞常用於描述消除不必要的步驟或障礙,以提高效率或效果。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要消除所有的錯誤以確保產品質量。

We need to eliminate all errors to ensure product quality.

例句 2:

這個計畫旨在消除不必要的開支。

This plan aims to eliminate unnecessary expenses.

例句 3:

他決定消除所有的負面情緒。

He decided to eliminate all negative emotions.

4:Clear away

用法:

用於描述去除某物以使空間變得更開放或整潔,這可以是具體的物品,也可以是比喻的情感或問題。在清理工作中,這個詞常用於描述整理和清除雜物的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

請清除桌子上的所有雜物。

Please clear away all the clutter on the table.

例句 2:

他們需要清除所有的障礙以便順利進行。

They need to clear away all obstacles for smooth progress.

例句 3:

她決定清除心中的疑慮。

She decided to clear away the doubts in her mind.