「捞出」這個詞在中文裡主要指用手或工具將某物從液體中取出、撈起來。它常用於描述從水中、湯中或其他液體中取出物品的動作。根據上下文,這個詞也可以引申為從某種情況中提取或獲得某些東西。
這個短語通常用於口語中,表示從水中或液體中取出某物,特別是用手或工具進行的動作。它常用於描述捕魚或從水中撈取物品的情況。
例句 1:
他在河裡捞出了一隻魚。
He fished out a fish from the river.
例句 2:
她用網子捞出了水裡的垃圾。
She fished out the trash from the water with a net.
例句 3:
我們需要捞出這些沉在水底的物品。
We need to fish out those items that sank to the bottom.
這個詞常用於正式或技術性語境中,指從某個地方取回或獲得物品,通常不僅限於液體。它可以用於描述從數據庫中獲取資料、從存儲設備中取回文件等情況。
例句 1:
他成功地捞出了掉進水裡的手機。
He successfully retrieved the phone that fell into the water.
例句 2:
我們需要從資料庫中捞出這些資訊。
We need to retrieve this information from the database.
例句 3:
她捞出了被困在沙灘上的小貓。
She retrieved the kitten that was trapped on the beach.
這個詞通常用於科學或技術語境中,指從某物中取出或提取某個成分或物質。它可以用於描述從液體中提取化學物質或成分的過程。
例句 1:
科學家們捞出了水樣以進行測試。
The scientists extracted water samples for testing.
例句 2:
他們捞出了從海洋提取的油。
They extracted oil from the ocean.
例句 3:
我們需要捞出這些數據以進行分析。
We need to extract this data for analysis.
這個短語通常用於描述將某物從液體中提起或移動的動作,強調動作的過程和結果。它可以用於各種情境中,包括廚房、實驗室等。
例句 1:
她用勺子捞出湯裡的肉。
She lifted out the meat from the soup with a spoon.
例句 2:
工程師們小心翼翼地捞出了沉入水中的設備。
The engineers carefully lifted out the equipment that sank in the water.
例句 3:
他們用鉤子捞出了水中的舊輪胎。
They lifted out the old tire from the water with a hook.