Pecten的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「Pecten」這個詞在中文中主要指的是某些動物的特定結構,尤其是在生物學和解剖學中。它可以指: 1. 魚類的「鰓蓋」或「鰓瓣」,是魚類的一部分,通常與呼吸和過濾食物有關。 2. 在某些無脊椎動物中,指的是一種特定的結構,可能與運動或感覺有關。 3. 在解剖學中,可能指的是某些器官或組織的特定形狀或結構。

依照不同程度的英文解釋

  1. A part of some animals.
  2. A structure found in fish.
  3. A part related to breathing in some creatures.
  4. A specific anatomical structure in biology.
  5. A feature in certain animals that helps with movement or function.
  6. An anatomical term used to describe a specific shape or structure.
  7. A term in zoology related to respiratory or sensory functions.
  8. An anatomical structure that plays a role in the biology of certain species.
  9. A term used in comparative anatomy to describe a specific morphological feature.
  10. A biological term referring to a specialized structure in some animals.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Scallop

用法:

通常指一種海洋貝類,具有特別的外形和味道。它們的肉質鮮美,常被用於烹飪。這種貝類的殼呈扇形,通常有明顯的肋紋。除了作為食材外,扇貝也因其獨特的外觀而受到收藏者的喜愛。

例句及翻譯:

例句 1:

我最喜歡的海鮮是扇貝,因為它們的味道非常美味。

My favorite seafood is scallops because they taste delicious.

例句 2:

在海邊的餐廳,我點了扇貝和意大利面。

At the seaside restaurant, I ordered scallops with pasta.

例句 3:

扇貝的殼常被用來製作裝飾品。

The shells of scallops are often used to make decorations.

2:Gills

用法:

這是水生生物用來呼吸的器官,通常位於魚類和某些其他水生生物的身體兩側。鰓通過水的流動來提取氧氣,並排放二氧化碳。它們在許多水生生物的生存中扮演著至關重要的角色。

例句及翻譯:

例句 1:

魚類通過鰓獲取水中的氧氣。

Fish obtain oxygen from the water through their gills.

例句 2:

某些兩棲類動物在幼年時期也擁有鰓。

Some amphibians have gills during their juvenile stage.

例句 3:

鰓的健康對於水生生物的生存至關重要。

The health of the gills is crucial for the survival of aquatic animals.

3:Anatomical Structure

用法:

這是一個廣泛的術語,用於描述生物體內部的各種結構和組織。這些結構可以是器官、系統或細胞等,並且在生物學、醫學和解剖學中經常被討論。理解這些結構對於研究生物體的功能和健康至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

醫學生必須了解人體的解剖結構。

Medical students must understand the anatomical structures of the human body.

例句 2:

每個器官都有其特定的解剖結構和功能。

Each organ has its specific anatomical structure and function.

例句 3:

解剖學的研究有助於我們更好地理解生物的運作。

The study of anatomy helps us better understand how organisms function.