「捞起」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 把水中的物品撈起來:通常是指用手或工具將水中或其他液體中的物體取出來。例如:「他用網子把魚捞起來。」 2. 比喻性地指從某種困境或不利狀況中脫身或獲得好處:例如,「他從這次交易中捞起了不少好處。」 3. 在某些情境下,可以表示獲取或獲得某種利益或好處。
這個短語通常用於形容從水中或液體中取出某物,特別是用網或手。它的使用通常與捕魚或撈取食物有關,並且在日常生活中經常見到。
例句 1:
他用網子把魚捞起來。
He fished out the fish with a net.
例句 2:
我在河裡捞起了一些漂流的木頭。
I fished out some driftwood from the river.
例句 3:
她在湖邊捞起了一隻小鴨子。
She fished out a little duck from the lake.
這個詞通常用於描述找回或取回某物的行為,無論是從水中還是其他地方。它可以用於正式或技術語境中,常見於文書或工作環境。
例句 1:
他希望能夠從水中取回他的手機。
He hopes to retrieve his phone from the water.
例句 2:
消防隊員成功地從河裡取回了失蹤者。
The firefighters successfully retrieved the missing person from the river.
例句 3:
她努力取回那些被浪沖走的物品。
She worked hard to retrieve the items washed away by the waves.
這個短語通常指從某個地方或液體中提起某物。它可以用於描述從水中或其他液體中取出物體的行為,並且常用於日常對話中。
例句 1:
他小心翼翼地把魚從水裡提了起來。
He carefully lifted the fish out of the water.
例句 2:
我們需要把這些箱子從船上提起來。
We need to lift these boxes out of the boat.
例句 3:
她用桶把水提了出來。
She lifted the water out with a bucket.
這個詞通常用於描述從某個地方取出某物的行為,特別是在科學或技術的背景下。它可以用於形容從液體中獲取成分或物質。
例句 1:
科學家們從樣本中提取了DNA。
The scientists extracted DNA from the sample.
例句 2:
我們需要從這個溶液中提取所需的成分。
We need to extract the necessary components from this solution.
例句 3:
他們從水中提取了有用的礦物質。
They extracted useful minerals from the water.