捞起的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「捞起」這個詞在中文裡主要有以下幾種含義: 1. 把水中的物品撈起來:通常是指用手或工具將水中或其他液體中的物體取出來。例如:「他用網子把魚捞起來。」 2. 比喻性地指從某種困境或不利狀況中脫身或獲得好處:例如,「他從這次交易中捞起了不少好處。」 3. 在某些情境下,可以表示獲取或獲得某種利益或好處。

依照不同程度的英文解釋

  1. To take something out from the water.
  2. To pull something up from a liquid.
  3. To retrieve something from a fluid.
  4. To lift something out of a liquid.
  5. To extract something from water or another liquid.
  6. To recover or obtain something from a submerged state.
  7. To rescue or bring up an item from a watery environment.
  8. To draw forth an object from a liquid medium.
  9. To extract or salvage something from a submerged condition.
  10. To scoop or fish out something from a liquid.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Fish out

用法:

這個短語通常用於形容從水中或液體中取出某物,特別是用網或手。它的使用通常與捕魚或撈取食物有關,並且在日常生活中經常見到。

例句及翻譯:

例句 1:

他用網子把魚捞起來。

He fished out the fish with a net.

例句 2:

我在河裡捞起了一些漂流的木頭。

I fished out some driftwood from the river.

例句 3:

她在湖邊捞起了一隻小鴨子。

She fished out a little duck from the lake.

2:Retrieve

用法:

這個詞通常用於描述找回或取回某物的行為,無論是從水中還是其他地方。它可以用於正式或技術語境中,常見於文書或工作環境。

例句及翻譯:

例句 1:

他希望能夠從水中取回他的手機。

He hopes to retrieve his phone from the water.

例句 2:

消防隊員成功地從河裡取回了失蹤者。

The firefighters successfully retrieved the missing person from the river.

例句 3:

她努力取回那些被浪沖走的物品。

She worked hard to retrieve the items washed away by the waves.

3:Lift out

用法:

這個短語通常指從某個地方或液體中提起某物。它可以用於描述從水中或其他液體中取出物體的行為,並且常用於日常對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

他小心翼翼地把魚從水裡提了起來。

He carefully lifted the fish out of the water.

例句 2:

我們需要把這些箱子從船上提起來。

We need to lift these boxes out of the boat.

例句 3:

她用桶把水提了出來。

She lifted the water out with a bucket.

4:Extract

用法:

這個詞通常用於描述從某個地方取出某物的行為,特別是在科學或技術的背景下。它可以用於形容從液體中獲取成分或物質。

例句及翻譯:

例句 1:

科學家們從樣本中提取了DNA。

The scientists extracted DNA from the sample.

例句 2:

我們需要從這個溶液中提取所需的成分。

We need to extract the necessary components from this solution.

例句 3:

他們從水中提取了有用的礦物質。

They extracted useful minerals from the water.