「暗淡無光」這個詞用來形容某物缺乏光亮或色彩,給人一種沉悶、陰暗的感覺。它可以用來描述環境、情緒或某種狀態,通常帶有消極的意味。這個詞常用於形容光線不足的地方,或是形容某人的精神狀態不佳,缺乏活力和生氣。
通常用來形容缺乏光澤或活力的事物。它可以指顏色、聲音或情緒,通常帶有負面意義。在日常生活中,當某個地方或物品看起來不吸引人或無趣時,可以用這個詞來描述。
例句 1:
這幅畫的顏色看起來有點暗淡無光。
The colors in this painting look a bit dull.
例句 2:
他的表現讓人感到有些暗淡。
His performance felt a bit dull.
例句 3:
這件衣服的顏色太暗淡了,不適合你。
The color of this dress is too dull for you.
用來形容光線不足的情況,通常指房間、環境或物體的亮度不足。它也可以用來形容某人的情緒或狀態,表示缺乏生氣或活力。
例句 1:
這間房間的燈光有點暗淡無光。
The lighting in this room is a bit dim.
例句 2:
她的眼神看起來有些暗淡。
Her eyes looked a bit dim.
例句 3:
外面的天氣讓整個地方顯得暗淡無光。
The weather outside made the whole place look dim.
通常用來形容陰暗、沉悶或不愉快的情況。它可以指天氣、環境或人的情緒,通常帶有悲觀的意味。
例句 1:
今天的天氣讓人感到有些暗淡無光。
The weather today feels a bit gloomy.
例句 2:
他的情緒變得暗淡無光,讓人擔心。
His mood has become gloomy, which is concerning.
例句 3:
這個地方的氛圍有些暗淡無光。
The atmosphere in this place is a bit gloomy.
用來形容缺乏生氣或活力的情況,通常指人、動物或環境。它可以表示某事物失去了活力或熱情,給人一種無生氣的感覺。
例句 1:
這個花園看起來有些暗淡無光,缺乏生氣。
This garden looks a bit lifeless and lacks vitality.
例句 2:
他的表情讓我覺得他有些暗淡無光。
His expression made me feel that he seemed lifeless.
例句 3:
這部電影的情節讓人感到暗淡無光。
The plot of this movie feels lifeless.