「根據」這個詞在中文中主要用來表示依據、依賴或根據某些資料、事實或規則進行推斷或決策。它通常用於引入一個來源或依據,表達某種結論或行為的基礎。
用於引述某人的意見、研究結果或資料來源。它常用於正式的報告或文章中,以強調信息的來源。可以用來引入數據、專家意見或法律條款等。
例句 1:
根據最新的研究,這種藥物是安全的。
According to the latest research, this medication is safe.
例句 2:
根據專家的建議,我們應該增加運動量。
According to experts, we should increase our physical activity.
例句 3:
根據報導,這場比賽將在下週舉行。
According to reports, the match will take place next week.
通常用於表達某個決策或結論是建立在特定的信息、數據或情況之上。它用來強調推理的基礎,並且常見於分析和報告中。
例句 1:
這個計劃是基於市場調查的結果。
This plan is based on the results of market research.
例句 2:
根據他的表現,我們決定給他升遷。
Based on his performance, we decided to promote him.
例句 3:
根據我們的分析,這個產品有潛力。
Based on our analysis, this product has potential.
用來表達某個行為或決策是遵循某些規則、標準或法律的。它通常用於正式或法律文件中,強調遵循的必要性。
例句 1:
所有的程序必須按照安全標準進行。
All procedures must be conducted in accordance with safety standards.
例句 2:
根據公司的政策,我們不能接受這個請求。
In accordance with company policy, we cannot accept this request.
例句 3:
所有的操作必須依據相關法律進行。
All operations must be conducted in accordance with relevant laws.
常用於商業或正式的溝通中,表示根據某個協議、合同或指示行事。它通常用於書面語言中,強調遵循的要求。
例句 1:
根據合同,我們必須在下個月完成項目。
As per the contract, we must complete the project by next month.
例句 2:
根據您的要求,我們已經修改了報告。
As per your request, we have revised the report.
例句 3:
根據約定,我們將在星期五開會。
As per our agreement, we will meet on Friday.