「準法律行為」是指那些不完全符合法律規定的行為,但在某些情況下會被法律承認或具有法律效果的行為。這些行為通常是在法律上不完全有效,但在實務中仍然會受到某種程度的承認或保護。準法律行為的例子包括某些形式的合約、協議或承諾,這些行為可能因為某些缺陷而不完全有效,但仍可能在特定情況下被視為有法律效力。
這個詞用來描述那些不完全符合法律標準的行為,但在某些情況下仍被法律承認。例如,某些未經正式授權的合約,可能在特定情況下被視為有效。
例句 1:
這筆交易被視為準法律行為,因為缺乏正式的書面合約。
This transaction is considered a quasi-legal action due to the lack of a formal written contract.
例句 2:
他們的口頭協議雖然不完全合法,但在某些情況下仍然被承認。
Their verbal agreement, while not fully legal, is still recognized in certain situations.
例句 3:
法律專家指出,這種準法律行為可能會導致未來的法律糾紛。
Legal experts pointed out that this quasi-legal action may lead to future legal disputes.
指那些在法律上不完全符合要求,但在某些情況下仍然可以被接受的行為。這類行為常常涉及法律的灰色地帶。
例句 1:
這種半法律行為在某些情況下可以被接受,但風險很高。
This semi-legal act can be accepted in certain situations, but it carries high risks.
例句 2:
他們的合作協議被視為半法律行為,因為缺乏必要的文件。
Their partnership agreement is seen as a semi-legal act due to the lack of necessary documentation.
例句 3:
在法律上,這種半法律行為可能會引起爭議。
Legally, this semi-legal act may cause controversy.
這指的是那些行為在形式上看起來符合法律要求,但實際上存在缺陷或不足之處。
例句 1:
這種法律類似行為在實際操作中可能不被承認。
This legal-like behavior may not be recognized in actual practice.
例句 2:
雖然這個協議看起來合法,但它實際上是個法律類似行為。
Although this agreement appears legal, it is actually a legal-like behavior.
例句 3:
法律類似行為可能會導致不必要的法律風險。
Legal-like behavior may lead to unnecessary legal risks.
這個詞用來描述那些接近法律要求的行為,但仍有一些缺陷。
例句 1:
這個近法律行為在某些情況下可能會被法律接受。
This near-legal act may be accepted by the law in certain situations.
例句 2:
他們的行為雖然不完全合法,但仍然被視為近法律行為。
Their actions, while not entirely legal, are still considered near-legal acts.
例句 3:
法律專家警告,這種近法律行為可能會帶來法律風險。
Legal experts warn that this near-legal act may bring legal risks.