如夢般的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「如夢般」這個詞語用來形容某種情境、經歷或感受,像夢一樣美好或虛幻,通常帶有一種超現實或浪漫的色彩。這個詞可以用來描述一種難以捉摸的美好感受,或是某種情況讓人感到不真實,像是在夢裡一樣。

依照不同程度的英文解釋

  1. Like a beautiful dream.
  2. Feels unreal and magical.
  3. A wonderful experience that feels like a dream.
  4. An experience that is surreal and enchanting.
  5. A situation that seems too good to be true.
  6. An extraordinary experience that transcends reality.
  7. A feeling or scenario that is ethereal and dreamlike.
  8. An event or feeling that evokes a sense of fantasy.
  9. A state of being that feels enchantingly unreal.
  10. A moment or experience that is so beautiful it feels like a fantasy.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Dreamlike

用法:

這個詞用來形容某種情境或經歷,讓人感到如同置身於夢中,通常帶有一種模糊或不真實的感覺。它可以用來描述美麗的風景、奇妙的經歷或情感的狀態,讓人感到超越現實。

例句及翻譯:

例句 1:

這片風景如夢般美麗。

The landscape is dreamlike in its beauty.

例句 2:

她的舞蹈表演讓人感到如夢般的沉醉。

Her dance performance was dreamlike and mesmerizing.

例句 3:

這部電影的情節如夢般奇幻。

The plot of the movie was dreamlike and fantastical.

2:Ethereal

用法:

形容某種事物具有輕盈、飄渺的特質,常用於描述美麗或神秘的事物,讓人感到不屬於此世,像是來自另一個世界。這個詞通常用來形容音樂、藝術作品或自然景觀的美。

例句及翻譯:

例句 1:

她的聲音有種如夢般的飄渺感。

Her voice has an ethereal quality to it.

例句 2:

那幅畫的色彩讓人感到如夢般的輕盈。

The colors in that painting are ethereal and dreamlike.

例句 3:

這首音樂讓我感到如夢般的寧靜。

This music brings me an ethereal sense of peace.

3:Surreal

用法:

用來描述某種情況或經驗,讓人感到荒誕不經、超現實,像是在夢中或幻覺中。這個詞通常用於藝術或文學中,形容作品的奇特和不尋常。

例句及翻譯:

例句 1:

這個場景讓我感到如夢般的超現實。

This scene feels surreal, like a dream.

例句 2:

他的畫作常常給人一種如夢般的感覺。

His paintings often evoke a surreal dreamlike feeling.

例句 3:

那次旅行的經歷是如此如夢般超現實。

The experience of that trip was so surreal.

4:Fantastical

用法:

形容某種情況或事物的奇幻性,常用於描述超出現實的情境,像是童話或幻想故事中的場景。這個詞通常帶有一種奇妙和不真實的色彩。

例句及翻譯:

例句 1:

這個故事的情節如夢般奇幻。

The plot of this story is fantastical and dreamlike.

例句 2:

她的想像力充滿了如夢般的奇幻色彩。

Her imagination is filled with fantastical dreamlike ideas.

例句 3:

那場演出讓觀眾感受到如夢般的奇幻體驗。

The performance gave the audience a fantastical dreamlike experience.