「灾害」這個詞在中文中主要指的是自然或人為的災難或災害事件,通常會造成嚴重的損失、傷亡或破壞。這可以包括自然災害如地震、洪水、颱風等,或是人為的事故如工廠爆炸、環境污染等。總體來說,「灾害」是指對人類生活、財產或環境造成負面影響的事件。
通常指自然或人為的事件,造成嚴重損失或破壞。這個詞涵蓋範圍廣泛,可以包括地震、火災、洪水等自然災害,也可以是人為的事故,如工廠爆炸或交通事故。這些事件通常會導致人員傷亡、財產損失,並且需要緊急應對和救援行動。
例句 1:
這場地震造成了巨大的災難,數千人失去了家園。
The earthquake caused a huge disaster, leaving thousands homeless.
例句 2:
政府正在努力應對這場洪水災難。
The government is working to respond to the flood disaster.
例句 3:
在災難發生後,救援隊迅速展開行動。
After the disaster occurred, rescue teams quickly sprang into action.
指的是極其嚴重的災難,通常伴隨著大規模的損失和破壞。這個詞常用於形容人類歷史上的重大事件,如戰爭、瘟疫或環境災難等。它通常帶有強烈的負面情感,暗示著災難的深遠影響。
例句 1:
這場戰爭對國家造成了無法彌補的災難。
The war brought an irreparable catastrophe to the nation.
例句 2:
氣候變化可能會導致未來的環境災難。
Climate change could lead to future environmental catastrophes.
例句 3:
這次火災被認為是歷史上最嚴重的災難之一。
This fire is considered one of the worst catastrophes in history.
通常用來描述突發的災難事件,特別是那些對社會和經濟造成重大影響的事件。這個詞常與人道主義危機或社會問題相關聯,例如饑荒、疾病爆發等。它強調事件的嚴重性和對人類生活的影響。
例句 1:
這場饑荒被視為一場人道災難。
The famine was seen as a humanitarian calamity.
例句 2:
這場疾病的爆發帶來了重大的社會災難。
The outbreak of the disease brought about a major social calamity.
例句 3:
人們在災難面前團結一致,共同應對挑戰。
People united in the face of calamity to tackle the challenges together.
通常指極端的自然災害或劇變,強調其突發性和破壞性。這個詞常用於描述如大洪水、火山爆發等事件,這些事件會對環境和人類生活產生深遠的影響。
例句 1:
這場火山爆發被認為是一次歷史性的劇變。
The volcanic eruption was considered a historic cataclysm.
例句 2:
這次大洪水對整個地區造成了災難性的影響。
The massive flood had a cataclysmic impact on the entire region.
例句 3:
科學家們正在研究可能導致地球劇變的因素。
Scientists are studying factors that could lead to a cataclysm on Earth.