「無果而終」這個成語的意思是指事情的發展最終沒有結果,或是努力的結果不如預期,沒有達到預期的目標或效果。常用來形容某些事情的努力或嘗試未能成功,或是某個計畫、行動最終以失敗告終。
這個短語用來描述某個計畫或行動未能達到預期的效果或結果,通常帶有負面含義,表示失敗的情況。在商業或個人努力中,當某個計畫未能實現預期的目標時,便可以使用這個表達。
例句 1:
他們的合作最終以失敗告終。
Their collaboration ended in failure.
例句 2:
這個項目的努力最終以失敗告終。
The efforts on this project ended in failure.
例句 3:
她的計畫因缺乏資金而以失敗告終。
Her plan ended in failure due to lack of funding.
這個短語用來表示某些努力或計畫最終沒有任何成果,通常用於形容未能實現的期望或目標。它可以用於各種情境,包括個人生活、工作或學術研究等方面,表達某些努力未能帶來預期的結果。
例句 1:
他的計畫最終變得毫無意義,完全沒有成果。
His plans ultimately came to nothing and had no results.
例句 2:
所有的努力都來到了一個無果的結局。
All efforts came to nothing.
例句 3:
她的研究雖然耗費了很多時間,但最終卻毫無成果。
Her research, despite taking a lot of time, ultimately came to nothing.
這個形容詞用來描述某些行動或努力未能產生任何成果,通常用於強調失敗的情況。它可以用於各種上下文中,無論是工作、學習還是個人生活,當某些行動未能達到預期效果時,便可使用此詞。
例句 1:
他們的談判結果是徒勞無功的。
Their negotiations were fruitless.
例句 2:
這次的搜尋工作是徒勞的,沒有找到任何線索。
The search effort was fruitless, as no clues were found.
例句 3:
她的努力雖然值得讚揚,但最終是徒勞的。
Her efforts, though commendable, were ultimately fruitless.
這個形容詞用來描述某些行動或計畫未能達到預期的結果或成功,通常用於強調失敗的情況。它可以用於各種上下文中,無論是工作、學習還是個人生活,當某些行動未能達到預期效果時,便可使用此詞。
例句 1:
這次的實驗是失敗的,沒有得到任何結果。
The experiment was unsuccessful and yielded no results.
例句 2:
他們的努力最終是失敗的,沒有實現目標。
Their efforts were ultimately unsuccessful in achieving the goal.
例句 3:
這次的投資是失敗的,沒有賺到任何錢。
The investment was unsuccessful and did not make any money.