的小請求的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「的小請求」這個詞組通常指的是一個小的請求或要求,通常不會造成太大的麻煩或困擾。這類請求通常是基於禮貌或需求,可能是請求幫助、提供資訊、或是其他小的事情。

依照不同程度的英文解釋

  1. A small request for something.
  2. A little ask for help.
  3. A minor request that is not too serious.
  4. A simple favor or ask.
  5. A small favor that is easy to do.
  6. A minor appeal for assistance or information.
  7. A modest request that usually requires little effort.
  8. A slight request that is typically considered polite.
  9. A trivial solicitation for a favor or assistance.
  10. A minor, often courteous request for help or information.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Small request

用法:

指的是一個不大的請求,通常不會造成對方困擾或負擔。在日常生活中,這樣的請求往往是基於友好或禮貌,並且可以輕鬆滿足。

例句及翻譯:

例句 1:

我有一個小請求,你能幫我拿一下那本書嗎?

I have a small request, could you help me grab that book?

例句 2:

這只是個小請求,希望你不會介意。

This is just a small request, I hope you don’t mind.

例句 3:

請你幫我做這個小請求,謝謝!

Please help me with this small request, thank you!

2:Minor favor

用法:

通常指的是一個小的幫忙,對於請求者來說並不是很重要,但對於被請求者來說可能是輕鬆可行的。這種請求通常是日常生活中的小幫助。

例句及翻譯:

例句 1:

我可以請你幫我一個小忙嗎?

Can I ask you for a minor favor?

例句 2:

這只是個小忙,希望你能幫我。

This is just a minor favor, I hope you can help me.

例句 3:

他總是願意幫助朋友完成小忙。

He is always willing to help friends with minor favors.

3:Little ask

用法:

這是一個非正式的表達方式,用來形容一個小的請求,通常不會造成太大的麻煩。這種請求通常是基於友善的交流。

例句及翻譯:

例句 1:

我有一個小請求,能不能借我你的筆?

I have a little ask, can I borrow your pen?

例句 2:

這只是個小請求,希望你能幫我。

This is just a little ask, I hope you can help me.

例句 3:

她對我提出了一個小請求,我立刻答應了。

She made a little ask of me, and I immediately agreed.

4:Simple request

用法:

指的是一個簡單明瞭的請求,通常不需要太多的解釋或背景。這類請求通常是直接且容易滿足的。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個簡單的請求,你能幫我發送這封郵件嗎?

This is a simple request, could you help me send this email?

例句 2:

我只需要一個簡單的請求,希望你能理解。

I just need a simple request, I hope you understand.

例句 3:

他向我提出了一個簡單的請求,我很樂意幫忙。

He made a simple request to me, and I was happy to help.