登船點的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「登船點」是指乘客或貨物登上船隻的地方。這個詞在航運、旅遊和運輸行業中常用,通常指的是碼頭、港口或特定的登船設施。登船點的設置旨在方便乘客及貨物的上下船,並且通常會有相關的服務和設施,例如登船檢查、行李處理等。

依照不同程度的英文解釋

  1. The place where you get on a boat.
  2. The location to board a ship.
  3. The area where passengers enter the vessel.
  4. The spot designated for boarding a boat.
  5. The terminal or dock where you embark on a ship.
  6. The designated area at a port for passengers to board their ship.
  7. The specific location at a harbor for boarding vessels.
  8. The entry point for passengers onto a maritime craft.
  9. The designated embarkation area at a maritime terminal.
  10. The boarding area for passengers at a port.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Embarkation point

用法:

這個詞專門用來指乘客或貨物登船的具體位置,通常在大型航運或旅遊業中使用。它強調了乘客進入船隻的過程,並且可能涉及檢查和登記程序。

例句及翻譯:

例句 1:

請在指定的登船點等候。

Please wait at the designated embarkation point.

例句 2:

所有乘客必須在登船前到達登船點

All passengers must arrive at the embarkation point before boarding.

例句 3:

這個航班的登船點在碼頭的南端。

The embarkation point for this flight is at the south end of the dock.

2:Boarding area

用法:

這個詞通常用於描述乘客登船的具體區域,可能包括椅子、指示牌、登船口等設施。它是一個較為廣泛的術語,適用於各種交通工具的登船情境。

例句及翻譯:

例句 1:

請在登船區域等候,直到叫號。

Please wait in the boarding area until your number is called.

例句 2:

登船區域已經準備好迎接乘客。

The boarding area is ready to welcome passengers.

例句 3:

我們需要在登船區域檢查護照。

We need to check passports in the boarding area.

3:Docking station

用法:

這個詞通常用於描述船隻停靠的地方,並且可以用於指代乘客登船的區域。它強調了船隻和碼頭之間的連接。

例句及翻譯:

例句 1:

這艘船在新的停靠站等候乘客登船。

The ship is waiting for passengers to board at the new docking station.

例句 2:

所有的貨物都在停靠站卸貨。

All the cargo is being unloaded at the docking station.

例句 3:

登船的乘客請前往停靠站。

Passengers boarding please proceed to the docking station.

4:Pier

用法:

這是指碼頭或海邊的結構,通常用於船隻的停靠和乘客的上下船。它是許多登船點的具體形式,特別是在沿海城市或港口。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在碼頭的登船點等候。

We are waiting at the pier's boarding point.

例句 2:

碼頭的設施為乘客提供了便利。

The pier facilities provide convenience for passengers.

例句 3:

這艘船將在碼頭停靠以便乘客登船。

The ship will dock at the pier for passengers to board.