「眯起來」這個詞在中文中主要用來形容眼睛微微閉起或縮小的狀態,通常是因為光線太強、疲倦、或是想要更仔細地看某樣東西。它也可以用來描述因為困惑或思考而微微閉眼的情況。
通常用於形容因為光線強烈或想要更清楚地看某物而微微閉起眼睛的動作。這個詞常用於描述人在陽光下或看遠方時的情況。
例句 1:
她在陽光下眯起來看前面的路。
She squinted to see the road ahead in the sunlight.
例句 2:
他眯起眼睛想要看清楚那個遠處的標誌。
He squinted to make out the sign in the distance.
例句 3:
當我看到強烈的燈光時,我不由自主地眯起了眼睛。
I instinctively squinted when I saw the bright light.
這個表達通常用於形容因為集中注意力或懷疑而將眼睛微微閉起的動作,常見於思考或懷疑的情況。
例句 1:
他在思考問題時會不自覺地眯起眼睛。
He tends to narrow his eyes when he's deep in thought.
例句 2:
她對那個陌生人眯起眼睛,表示懷疑。
She narrowed her eyes at the stranger, showing her suspicion.
例句 3:
當他聽到那個消息時,眼睛也不自覺地眯起來。
When he heard the news, his eyes instinctively narrowed.
這個表達用來描述因為光線或其他原因而讓眼睛不完全閉合的情況,通常是在想要保護眼睛或更好地觀察某物時。
例句 1:
她在強烈的陽光下不得不將眼睛眯起來。
She had to partially close her eyes against the bright sunlight.
例句 2:
他在閱讀時,偶爾會眯起眼睛以幫助集中注意力。
He sometimes partially closes his eyes while reading to help him focus.
例句 3:
當風沙很大的時候,我們都不得不眯起眼睛。
We all had to partially close our eyes when the sandstorm hit.
雖然這個詞通常指的是眼睛快速閉合和打開的動作,但在某些情況下也可以用來描述因為光線或其他原因而造成的微微閉合。
例句 1:
在強烈的光線下,我不自覺地眨了眨眼。
I instinctively blinked in the strong light.
例句 2:
她在看電腦螢幕時,經常眨眼以保持眼睛濕潤。
She often blinks while looking at the computer screen to keep her eyes moist.
例句 3:
當我看到他時,我不由得眨了眨眼,確定我沒有看錯。
When I saw him, I blinked to make sure I wasn't mistaken.