「神遊」這個詞在中文中通常指的是一種心靈或精神上的遊蕩,表示一個人心思不在當前的環境或事情上,可能是沉浸於自己的思緒中,或是幻想、遐想的狀態。它可以用來形容一個人因為專注於某種想法而忽略了周圍的事物,或者在某種程度上脫離了現實。
指在清醒狀態下的幻想或沉思,通常是關於美好或理想的事情。這是一種常見的現象,特別是在無聊或缺乏刺激的情況下。人們可能會想像自己在某個理想的情境中,或是回憶過去的美好時光。這種狀態有時可以幫助人們放鬆,但過度的白日夢可能會影響專注力。
例句 1:
在會議中,他常常神遊,想著自己的假期計劃。
During the meeting, he often daydreams about his vacation plans.
例句 2:
白日夢讓她在繁忙的工作中找到一絲慰藉。
Daydreaming provides her with a bit of solace in her busy work.
例句 3:
過多的白日夢可能會影響你的學習效率。
Excessive daydreaming can affect your learning efficiency.
通常指一種愉快的幻想或沉思,常伴隨著夢幻般的情感。人們在享受美好或令人愉悅的思緒時,可能會進入這種狀態。這種狀態通常是自發的,並且可能會帶來創造性的靈感。
例句 1:
他在陽光下的沉思讓他進入了一種夢幻的狀態。
His reverie under the sunlight transported him to a dreamlike state.
例句 2:
她的音樂讓我陷入了一種美好的沉思。
Her music puts me into a beautiful reverie.
例句 3:
在那個瞬間,他忘記了現實的煩惱,完全沉浸在自己的幻想中。
In that moment, he forgot the troubles of reality and was completely immersed in his own reverie.
描述一種心思漂浮不定的狀態,通常是因為無法集中注意力或對當前環境不感興趣。這種狀態可能會在無聊的情況下出現,或是在思考某些重要事情時。
例句 1:
他在上課時常常出現心思漂浮的情況。
He often experiences a wandering mind during class.
例句 2:
當我閱讀時,心思漂浮讓我無法理解內容。
When I read, a wandering mind prevents me from understanding the content.
例句 3:
專注練習可以幫助減少心思漂浮的情況。
Focus exercises can help reduce the occurrence of a wandering mind.
通常指一種想像或幻想的狀態,可能涉及不真實的情境或夢想。這種狀態可以是創造性的,並且常常與藝術、文學或個人夢想有關。
例句 1:
她經常沉浸在自己的幻想世界中,創造出美麗的故事。
She often immerses herself in her fantasy world, creating beautiful stories.
例句 2:
他的幻想讓他在現實生活中找到慰藉。
His fantasy provides him solace in real life.
例句 3:
有時候,幻想能激發創造力,幫助解決現實中的問題。
Sometimes, fantasy can inspire creativity and help solve real-world problems.