「稀爛」這個詞在中文中通常用來形容某種狀態,表示事物的品質非常差,或是某件事情的結果不如預期,甚至可以形容某種食物的狀態。它常常帶有貶義,表示對某事物的不滿或失望。
用來形容某事物的品質極差,讓人感到失望或不滿。在日常生活中,當人們對某個經驗或事件感到不快時,常會使用這個詞。這個詞可以用於描述各種情況,如餐廳的服務、電影的質量或是某個人的表現。
例句 1:
這部電影真是太糟糕了,我不會推薦給任何人。
This movie was terrible; I wouldn’t recommend it to anyone.
例句 2:
他對這次旅行的安排感到非常失望,服務真是太糟了。
He was very disappointed with the arrangements for the trip; the service was terrible.
例句 3:
這道菜的味道讓我覺得很糟糕。
The taste of this dish is terrible.
用來描述某事物極其不愉快或不合適,通常與令人不快的情感或經歷有關。這個詞常用於表達對某事的強烈不滿或反感,通常用於描述食物、服務或情況。
例句 1:
這家餐廳的食物真是太糟糕了,我再也不會來了。
The food at this restaurant was awful; I will never come back.
例句 2:
他的表現讓我覺得很糟糕,我真不知道該怎麼辦。
His performance was awful, and I really didn’t know what to do.
例句 3:
這次會議的結果真是糟糕。
The outcome of this meeting was awful.
用來形容某事物的品質極差,讓人感到恐懼或不安。這個詞通常用於強調某事的負面影響,可能涉及情感上的困擾或實際的問題。
例句 1:
這場比賽的裁判判決真是糟糕透頂。
The referee's decisions in the game were dreadful.
例句 2:
最近的天氣讓我感到非常不舒服,真是糟糕。
The recent weather has been dreadful, making me feel very uncomfortable.
例句 3:
這份報告的內容實在是糟糕。
The content of this report is dreadful.
用來形容某事物的建造或製作質量低劣,通常帶有貶義。這個詞常用來描述商品的質量,尤其是那些看起來便宜或不夠耐用的產品。
例句 1:
這件衣服的質量很差,真是太糟糕了。
The quality of this clothing is shoddy; it’s really terrible.
例句 2:
他們的服務質量實在是太差了,讓人失望。
Their service quality is shoddy and disappointing.
例句 3:
這個產品的設計真是糟糕。
The design of this product is shoddy.