「逗」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 逗弄:指用某種方式引起他人的注意或使其發笑。例如:「他喜歡逗小孩玩。」 2. 逗留:指在某個地方短暫停留或停頓。例如:「我們在這裡逗留了一會兒。」 3. 逗趣:形容某人或某事有趣、好玩,能引起笑聲或愉快的感覺。例如:「這部電影真是逗趣!」 總體來說,「逗」這個詞多用於形容某種輕鬆、幽默的行為或狀態。
通常指以輕鬆的方式開玩笑或調侃某人,目的是引發笑聲或輕鬆的氣氛。這種行為通常不帶有惡意,而是基於友誼或親密關係。可以是在朋友之間的玩笑,或是對家人的輕鬆調侃。
例句 1:
他喜歡逗他的妹妹,讓她發笑。
He loves to tease his sister to make her laugh.
例句 2:
朋友們總是喜歡逗我,因為我容易害羞。
My friends always like to tease me because I get shy easily.
例句 3:
她不喜歡被逗,但偶爾也會笑出來。
She doesn't like to be teased, but she occasionally laughs.
指使某人感到快樂或有趣,通常是通過幽默、娛樂或有趣的行為來達成。這可以是講笑話、表演或任何能引起歡笑的行為。這個詞常用於描述某個表演或活動的效果。
例句 1:
這部電影真能逗人,讓我笑了很多次。
This movie really amuses me; I laughed many times.
例句 2:
他總是知道怎麼讓大家開心,真的很有趣。
He always knows how to amuse everyone; he's really funny.
例句 3:
她的表演非常逗趣,讓觀眾捧腹大笑。
Her performance was very amusing, making the audience laugh out loud.
在輕鬆的情境中,通常指以幽默或有趣的方式互動。這可以是朋友之間的玩耍,或是在某種活動中進行的輕鬆互動。這個詞也可以用於形容某種娛樂或活動的性質。
例句 1:
小孩們喜歡在公園裡逗著玩。
The kids love to play and tease each other in the park.
例句 2:
他們總是在派對上逗著玩,氣氛非常輕鬆。
They always play around and joke at the party, creating a very relaxed atmosphere.
例句 3:
這場遊戲讓我們都很開心,大家都在逗著玩。
This game made us all happy; everyone was playing around.
指用幽默的方式表達某種情境或故事,通常目的是引發笑聲。這可以是口頭的笑話、故事或是某種情境的幽默表達。這個詞常用於描述某人講笑話的行為。
例句 1:
他講的笑話真有趣,讓大家都笑了。
The joke he told was so funny that everyone laughed.
例句 2:
她總是喜歡在聚會上講笑話,讓氣氛變得輕鬆。
She always enjoys telling jokes at parties to lighten the mood.
例句 3:
這個笑話太逗了,我還在笑。
This joke is so amusing; I'm still laughing.