這一分的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「這一分」在中文中通常用來指代某個特定的部分、片段或時間點。它可以用於強調某個特定的時刻、狀態或分數,通常在談論比賽、評分或其他需要分割的情境時使用。

依照不同程度的英文解釋

  1. This part or moment.
  2. This specific score or point.
  3. This particular section.
  4. This one part.
  5. This specific division.
  6. This particular moment or detail.
  7. This exact segment.
  8. This specific fraction or instance.
  9. This defined portion.
  10. This specific division or score.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:This part

用法:

用來指代某個特定的部分或段落,通常在描述文本、影片或其他內容時使用。它強調了某個特定的區域或內容,讓人們能夠更清楚地理解或聚焦於那一部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這一部分的內容非常重要。

This part of the content is very important.

例句 2:

我們需要專注於這一部分的細節。

We need to focus on the details of this part.

例句 3:

這一部分的音樂特別動人。

This part of the music is especially moving.

2:This point

用法:

用來指代某個特定的時刻或觀點,通常在討論或辯論中使用。它強調了某個關鍵的時刻或觀點,讓人們能夠明白其重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

我想強調這一點,因為它非常關鍵。

I want to emphasize this point because it is crucial.

例句 2:

在這一點上,我們需要達成共識。

At this point, we need to reach a consensus.

例句 3:

這一點對於理解整個問題至關重要。

This point is vital for understanding the whole issue.

3:This score

用法:

通常用於描述某個比賽或評分的具體結果。它可以是運動比賽中的分數,或是考試中的得分,強調某一特定的結果。

例句及翻譯:

例句 1:

這一分讓我們贏得了比賽。

This score won us the game.

例句 2:

他的考試分數不錯,特別是這一分

His exam score is good, especially this score.

例句 3:

這一分對於整體結果影響很大。

This score has a significant impact on the overall result.

4:This segment

用法:

指某個特定的段落或部分,通常在分析或討論某個整體時使用。它強調了特定的區域或內容,讓人們能夠聚焦於那一部分的意義或影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這一段的結構很有意思。

This segment's structure is very interesting.

例句 2:

在這一段中,我們可以看到主要的主題。

In this segment, we can see the main theme.

例句 3:

這一段的轉折非常驚人。

The twist in this segment is quite surprising.