「開季」這個詞在中文中通常指的是某個活動或賽季的開始,尤其在體育、商業或文化活動中經常使用。它表示某個特定時期的正式啟動,通常伴隨著一些慶祝活動或宣傳。開季的概念可以應用於運動賽季、商業季度的開始、音樂會季的啟動等。
通常用於體育賽季的開始,特別是指某個運動隊伍在賽季開始時的第一場比賽。這個詞常常與球迷的期待和興奮感有關,因為它標誌著新的競賽周期的開始。
例句 1:
這場比賽是我們球隊的開季賽,大家都非常期待。
This game is our team's season opener, and everyone is very excited.
例句 2:
開季賽是球迷們一年中最期待的時刻之一。
The season opener is one of the most anticipated moments for fans each year.
例句 3:
他們在開季賽中表現出色,贏得了比賽。
They performed excellently in the season opener and won the game.
這個詞可以用於各種活動的開始,通常指一個新計劃、產品或服務的推出。在商業上,這可能涉及新商品的發佈,而在文化活動中,則可能指新展覽或演出的開幕。
例句 1:
我們的產品將在下個月正式開季,敬請期待。
Our product will officially launch next month, stay tuned.
例句 2:
這部電影的開季活動吸引了大量的媒體關注。
The launch event for the movie attracted a lot of media attention.
例句 3:
這個新系列的開季派對將在市中心舉行。
The launch party for the new series will be held downtown.
這個詞通常用於描述某個活動的開始,特別是在體育賽事中,例如美式足球比賽的開球。在商業或社會活動中,kickoff 也用來表示某個計劃或項目的啟動。
例句 1:
我們的開季活動將於本週末舉行,大家都來參加吧!
Our kickoff event will be held this weekend, everyone come join us!
例句 2:
這場比賽的開季時間定在下午三點。
The kickoff for the game is set for 3 PM.
例句 3:
這個項目的開季會議將於下週舉行。
The kickoff meeting for the project will be held next week.
這個詞通常用於正式的開始,特別是在學術或文化活動中,例如畢業典禮或展覽的開幕。它可以表示一個新階段的開始,通常伴隨著慶祝活動。
例句 1:
畢業典禮的開季將在下個月舉行。
The commencement ceremony will take place next month.
例句 2:
這個藝術展的開季吸引了許多藝術愛好者。
The commencement of this art exhibition attracted many art enthusiasts.
例句 3:
學校的開季典禮將於星期五舉行。
The school's commencement ceremony will be held on Friday.