「哈普巴」是台灣閩南語的一個詞,通常用來形容某種狀態或情況,特別是指某件事情的進展或結果不如預期,或是出現了意外的情況。這個詞在日常對話中經常被使用,尤其是在描述不如意的情況時。
用來描述未達到預期的情況,通常伴隨著失望的情感。可以用於個人生活、工作或學業等各種情境中。
例句 1:
我對這次旅行的安排感到很失望。
I feel a lot of disappointment about the arrangements for this trip.
例句 2:
他的表現未能達到大家的期望,讓人感到失望。
His performance did not meet everyone's expectations, leading to disappointment.
例句 3:
這部電影的結局讓我感到失望。
The ending of the movie left me feeling disappointed.
指在過程中遇到的阻礙或困難,通常需要克服才能繼續前進。常用於描述商業、個人目標或計劃中的困難。
例句 1:
這次的技術問題是我們計劃中的一個重大挫折。
This technical issue is a major setback in our plans.
例句 2:
他在學業上遇到了一些挫折,但他並沒有放棄。
He faced some setbacks in his studies, but he didn't give up.
例句 3:
這次的經濟危機對公司的發展造成了重大挫折。
The economic crisis has caused significant setbacks to the company's growth.
通常指小的意外或不幸事件,可能不會造成重大影響,但仍然會帶來一些不便或困擾。
例句 1:
在派對上發生了一些小意外,但大家都很開心。
There were some mishaps at the party, but everyone still had a great time.
例句 2:
他的旅行中發生了一些小事故,讓他感到不便。
He experienced some mishaps during his trip that made things inconvenient.
例句 3:
這次的比賽中出現了一些意外情況。
There were some mishaps during the competition.
用來描述令人不安或困擾的情況,可能涉及情感上的困擾或實際的困難。
例句 1:
這次的會議中出現了一些麻煩,讓討論變得不愉快。
There were some troubles during the meeting that made the discussion unpleasant.
例句 2:
他在工作中遇到了一些麻煩,影響了他的表現。
He encountered some trouble at work that affected his performance.
例句 3:
她的健康問題讓她在生活中遇到不少麻煩。
Her health issues have caused her a lot of trouble in life.