面臨 (miànlín)的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「面臨」這個詞在中文中意指面對或遭遇某種情況、問題或挑戰。它通常用於描述某人或某事正在經歷或即將經歷的狀況。這個詞常用於正式或書面語言中,表達一種即將來臨的情況或需要處理的問題。

依照不同程度的英文解釋

  1. To be in front of something.
  2. To face a situation.
  3. To encounter a challenge.
  4. To deal with something happening.
  5. To confront an issue or situation.
  6. To be confronted by a particular circumstance.
  7. To be presented with a scenario requiring attention.
  8. To experience a situation that requires consideration.
  9. To be in a position where one must respond to an impending challenge.
  10. To be faced with a challenge or situation that demands action.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Face

用法:

用於描述直接面對某種情況或挑戰,強調主動的態度。這個詞通常在日常對話和書面語中使用,表達出個人或集體在某種情況下的反應或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

我們必須面對這個挑戰。

We must face this challenge.

例句 2:

他們面對著艱難的選擇。

They are facing a difficult choice.

例句 3:

我們需要面對現實。

We need to face reality.

2:Confront

用法:

強調面對某種困難或衝突的勇氣和決心。這個詞通常用於描述需要積極應對的情況,特別是在面對不愉快的事物時。它可以用於個人、社會或政治的語境中,表達對抗或解決問題的意圖。

例句及翻譯:

例句 1:

他們需要勇敢地面對這個問題。

They need to confront this issue bravely.

例句 2:

我們必須面對我們的恐懼。

We must confront our fears.

例句 3:

這家公司正在面對嚴重的競爭。

The company is confronting serious competition.

3:Encounter

用法:

通常用於描述偶然或意外地面對某種情況或挑戰,強調出乎意料的性質。這個詞可以用於描述旅行中的意外事件、社交場合中的遭遇,或在工作中遇到的挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

我們在旅途中遇到了許多困難。

We encountered many difficulties on our journey.

例句 2:

他在工作中遇到了一些問題。

He encountered some issues at work.

例句 3:

她在會議上遇到了一些挑戰。

She encountered some challenges during the meeting.

4:Be confronted with

用法:

強調被迫面對某種情況,通常用於正式或書面語中。這個表達方式常見於法律、商業或學術語境,指的是無法避免的情況或挑戰。

例句及翻譯:

例句 1:

他們被迫面對這個嚴峻的現實。

They are confronted with this harsh reality.

例句 2:

我們必須被迫面對這些問題。

We must be confronted with these issues.

例句 3:

她被迫面對自己的錯誤。

She is confronted with her mistakes.