駐紮的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「駐紮」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 駐留或安置在某個地方:這通常指軍隊或其他組織在特定地點的長期或短期駐留,以執行任務或保護該地區的安全。例如:「部隊在邊境駐紮。」 設置或安排:這可以指在某個地方設置辦公室、據點或其他設施。例如:「這家公司在當地駐紮了辦事處。」 總體來說,「駐紮」通常與軍事、外交或商業活動有關,表示某種形式的存在或活動。

依照不同程度的英文解釋

  1. To stay in a place for a while.
  2. To be in one place for a purpose.
  3. To set up in a location.
  4. To have a presence in a specific area.
  5. To establish a base in a location.
  6. To maintain a presence in a particular area.
  7. To be stationed at a specific site.
  8. To be assigned to a location for operational purposes.
  9. To deploy or station personnel or resources at a designated site.
  10. To establish a presence at a location for strategic or operational reasons.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Station

用法:

指軍隊或其他組織在特定地點的長期或短期駐留。這個詞可以用於描述軍隊的駐紮情況,或是其他類型的機構在某地的設置。

例句及翻譯:

例句 1:

部隊被派駐在這個地區以維持安全。

The troops are stationed in this area to maintain security.

例句 2:

這個郵局在市中心駐紮了多年。

This post office has been stationed in the city center for many years.

例句 3:

他在海外駐紮了兩年。

He was stationed overseas for two years.

2:Deploy

用法:

通常用於軍事或戰略的語境中,表示將人員或資源安排到某個特定地點以執行任務。這個詞強調了行動的計劃性和目的性。

例句及翻譯:

例句 1:

軍隊將在邊境地區部署更多部隊。

The military will deploy more troops in the border area.

例句 2:

他們決定在災區部署救援隊。

They decided to deploy rescue teams in the disaster area.

例句 3:

這家公司計劃在新市場部署銷售團隊。

The company plans to deploy a sales team in the new market.

3:Base

用法:

通常指軍事基地或其他類型的運作中心,這個詞可以用於描述一個組織的主要活動地點。

例句及翻譯:

例句 1:

這個軍事基地位於偏遠地區。

This military base is located in a remote area.

例句 2:

他們在城市裡建立了一個新的業務基地。

They established a new business base in the city.

例句 3:

所有的行動都是從這個基地發起的。

All operations are launched from this base.

4:Post

用法:

通常指軍事或外交上的駐地,這個詞可以用於描述某人被指派到特定地點的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他被派往外國擔任外交官,現在在那裡駐守。

He was assigned to a post abroad as a diplomat and is stationed there now.

例句 2:

她在這個海軍基地的駐地工作。

She works at the post in this naval base.

例句 3:

他在邊境的駐守任務結束後回國。

He returned home after his post at the border was completed.