「De Profundis」是一個拉丁語短語,意為「從深處」或「從深淵中」。這個短語常用於文學和音樂中,特別是指代某種深刻的情感或靈魂的掙扎。它最著名的用法是奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)在監獄中所寫的同名信件,表達了他對生命、愛情和痛苦的深刻反思。
用來表達某人從非常深的情感或困境中發出聲音或表達感受。這個表達通常用於詩歌或文學作品中,暗示一種強烈的情感或經歷。
例句 1:
他寫下了從深處的感受,表達了他對失去的痛苦。
He wrote from the depths of his feelings, expressing his pain over the loss.
例句 2:
她的詩歌總是從深處發出,觸動人心。
Her poetry always comes from the depths, touching the heart.
例句 3:
這首歌是他從深處的情感流露,讓人感同身受。
This song is a reflection of his emotions from the depths, resonating with listeners.
這個短語通常用來描述一種極端的痛苦或絕望,暗示一種無法逃脫的情況。它常見於文學和音樂中,表達一種深刻的掙扎或內心的黑暗。
例句 1:
在他的作品中,他經常從深淵中尋求靈感,描繪人類的掙扎。
In his work, he often seeks inspiration from the abyss, depicting the struggles of humanity.
例句 2:
她的故事是從深淵中傳出的,揭示了人性最黑暗的一面。
Her story comes from the abyss, revealing the darkest side of human nature.
例句 3:
這部電影探討了從深淵中掙扎而出的旅程。
The film explores the journey of struggling out of the abyss.
這個表達通常用於描述一種從困境或痛苦中掙扎而出的過程,暗示希望或重生。它常見於詩歌和音樂中,表達從絕望中找到光明的情感。
例句 1:
他最終從深處走出,找到了新的希望。
He eventually emerged out of the depths, finding new hope.
例句 2:
這首歌講述了一個從深處掙扎而出的故事,充滿了希望。
This song tells a story of struggling out of the depths, filled with hope.
例句 3:
她的自傳是從深處走出的旅程,啟發了許多人。
Her autobiography is a journey out of the depths that has inspired many.