「NT$320」是指新台幣三百二十元,是台灣的貨幣單位。新台幣(NTD)是台灣的官方貨幣,通常用於日常交易和商業活動。
這個表達方式直接翻譯為「新台幣三百二十元」,通常在商業交易中使用,特別是在標示價格時。
例句 1:
這件商品的價格是320新台幣。
The price of this item is 320 New Taiwan Dollars.
例句 2:
我需要支付320新台幣來購買這本書。
I need to pay 320 New Taiwan Dollars to buy this book.
例句 3:
這頓晚餐的費用是320新台幣。
The cost of this dinner was 320 New Taiwan Dollars.
這是新台幣的標準寫法,通常用於標示價格或費用,特別是在商業環境中。
例句 1:
這個服務的費用是NT$320。
The fee for this service is NT$320.
例句 2:
請給我NT$320的找零。
Please give me change for NT$320.
例句 3:
我在市場上花了NT$320。
I spent NT$320 at the market.
這是新台幣的另一種書寫方式,通常在國際場合中使用,以區分其他貨幣。
例句 1:
這個項目的預算是NTD 320。
The budget for this project is NTD 320.
例句 2:
他在網上購物時支付了NTD 320。
He paid NTD 320 while shopping online.
例句 3:
這個票價是NTD 320。
The ticket price is NTD 320.
這種表達方式強調數字的數量,通常用於正式的報告或文件中。
例句 1:
這筆捐款是三百二十新台幣。
This donation is three hundred twenty NTD.
例句 2:
這份報告的費用為三百二十新台幣。
The cost of this report is three hundred twenty NTD.
例句 3:
我們的開支為三百二十新台幣。
Our expenses amounted to three hundred twenty NTD.