「退伍軍人節」是美國的一個聯邦假日,旨在紀念所有曾在美國武裝部隊服役的退伍軍人。每年的11月11日慶祝,這一天最初是為了紀念第一次世界大戰結束而設立的。退伍軍人節是對曾經為國家服務的軍人的尊重和感謝,許多地方會舉辦遊行、紀念儀式和其他活動來表達對退伍軍人的敬意。
在美國,每年11月11日慶祝的節日,旨在向所有退伍軍人致敬。這一天不僅是紀念那些在戰爭中作出貢獻的人,也包括所有曾經服役的軍人。許多社區會舉辦活動來慶祝這一天,並向退伍軍人表達感謝。
例句 1:
每年我們都會在退伍軍人節舉辦遊行以致敬退伍軍人。
Every year, we hold a parade on Veterans Day to honor veterans.
例句 2:
退伍軍人節是感謝那些為國家服務的人的好機會。
Veterans Day is a great opportunity to thank those who served our country.
例句 3:
學校會在退伍軍人節舉行特別活動來紀念退伍軍人。
Schools hold special events on Veterans Day to commemorate veterans.
主要在英聯邦國家慶祝,通常在11月11日舉行,紀念在第一次世界大戰及後續衝突中喪生的軍人。這一天的重點在於紀念和反思那些為國家犧牲的士兵,許多地方會進行默哀和紀念活動。
例句 1:
在英國,紀念日是用來紀念所有在戰爭中喪生的軍人。
In the UK, Remembrance Day is used to honor all soldiers who died in war.
例句 2:
許多國家在紀念日時會進行默哀。
Many countries observe a moment of silence on Remembrance Day.
例句 3:
紀念日的紅色罌粟花象徵著對戰士的紀念。
The red poppy on Remembrance Day symbolizes remembrance of the soldiers.
最初是用來紀念第一次世界大戰結束的日子,通常在11月11日慶祝。這一天標誌著1918年11月11日的停戰協定的簽署。隨著時間的推移,這個日子變成了各國紀念所有軍人的日子。
例句 1:
許多國家在停戰日會舉行紀念活動。
Many countries hold commemorative events on Armistice Day.
例句 2:
停戰日提醒我們要珍惜和平。
Armistice Day reminds us to cherish peace.
例句 3:
在某些國家,停戰日與退伍軍人節同時慶祝。
In some countries, Armistice Day is celebrated alongside Veterans Day.
這是一個專門用來表達對軍人及其家人的感謝的日子,通常會有活動來慶祝和表彰軍人的貢獻。這一天的重點是提高對軍事服務的認識和感謝。
例句 1:
在軍事感謝日,我們會舉辦活動來表達對軍人的感謝。
On Military Appreciation Day, we hold events to express our gratitude to military personnel.
例句 2:
許多商店會在軍事感謝日提供折扣給軍人。
Many stores offer discounts to military personnel on Military Appreciation Day.
例句 3:
這一天是向軍人及其家人表達敬意的重要時刻。
This day is an important moment to honor military personnel and their families.