18000元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「18000元」是指金額為18000的貨幣單位,通常用於描述金錢的數量。在台灣,元是新台幣的單位,表示這是一筆相對較大的金額,可能用於購買商品、支付服務或作為投資等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A total of 18,000 in currency.
  3. A sum of money that is 18,000.
  4. Eighteen thousand in local currency.
  5. An amount of money totaling 18,000.
  6. A monetary figure of 18,000.
  7. A financial amount of 18,000 units.
  8. A specific monetary value of 18,000.
  9. A designated sum of 18,000 in currency.
  10. A specific monetary amount of 18,000.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Eighteen thousand dollars

用法:

這是一個常見的表達方式,通常用來表示金額,特別是在商業交易或購買中。

例句及翻譯:

例句 1:

這輛車的售價是18000元

The price of this car is eighteen thousand dollars.

例句 2:

他們的預算是18000元

Their budget is eighteen thousand dollars.

例句 3:

我花了18000元來裝修我的房子。

I spent eighteen thousand dollars to renovate my house.

2:18,000 NT dollars

用法:

這是指新台幣的金額,通常在台灣的商業或金融環境中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這份合約的價值為18000元新台幣。

The value of this contract is 18,000 NT dollars.

例句 2:

他們的報價是18000元新台幣。

Their quotation is 18,000 NT dollars.

例句 3:

我需要支付18000元新台幣的訂金。

I need to pay a deposit of 18,000 NT dollars.

3:18,000 yuan

用法:

在其他中文語境中,特別是在中國大陸,元通常指人民幣。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是18000元人民幣。

The price of this computer is 18,000 yuan.

例句 2:

他借了18000元人民幣來做生意。

He borrowed 18,000 yuan to start a business.

例句 3:

這個項目的預算是18000元人民幣。

The budget for this project is 18,000 yuan.

4:18K

用法:

這通常用於珠寶行業,表示金的純度,但在某些情況下也可以用來表示金額。

例句及翻譯:

例句 1:

這條項鍊是18K金的,價值18000元

This necklace is made of 18K gold and is worth 18,000.

例句 2:

我買了一個18K金戒指,花了18000元

I bought an 18K gold ring for 18,000.

例句 3:

這個手錶是18K金的,售價18000元

This watch is made of 18K gold and is priced at 18,000.