「年後」這個詞在中文中通常指的是農曆新年過後的時間,尤其是在台灣文化中,這個時期被視為一個新的開始,通常伴隨著許多傳統習俗和慶祝活動。它可以用來指代新年假期結束後的生活恢復正常的時期,也可能用於描述在新年後的計畫或期待。
這個表達用於描述農曆新年之後的時期,通常與生活的恢復、工作或學校的開始有關。這是一個充滿希望的時期,許多人會在這個時候制定新年計畫或目標。
例句 1:
年後,我們會重新開始上班。
After the New Year, we will resume work.
例句 2:
許多人在年後會開始健身計畫。
Many people start fitness plans after the New Year.
例句 3:
年後的第一個月通常是最忙碌的。
The first month after the New Year is usually the busiest.
這個表達用於指代新年慶祝活動結束後的時間,通常涉及對未來的計畫或期待。這段時間人們會開始實現他們的新年決心或目標。
例句 1:
在新年後,我們會有很多新的項目。
We will have many new projects post-New Year.
例句 2:
新年後的生活節奏會逐漸恢復正常。
Life's pace will gradually return to normal post-New Year.
例句 3:
在新年後,我們計劃舉辦一次聚會。
We plan to hold a gathering after the New Year.
這個表達通常用於描述新年慶祝活動結束後的狀態,可能涉及清理、整理或反思的過程。這是一個檢視新年目標和計畫的好時機。
例句 1:
新年後的清理工作很重要。
The cleanup after the New Year is important.
例句 2:
在新年後,我會檢視我的目標。
I will review my goals in the New Year aftermath.
例句 3:
新年後,我們需要重新安排時間表。
We need to reorganize the schedule in the New Year aftermath.