葬身之地的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「葬身之地」這個詞語的字面意思是指埋葬的地方,通常用來形容一個人最終的安息之地。引申義上,它常用來比喻一個人所處的絕境或無法逃脫的困境,通常帶有悲傷或絕望的情感色彩。在某些情況下,它也可以用來形容失敗或毀滅的場所。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where someone is buried.
  2. A place where someone goes when they die.
  3. A place that represents an end.
  4. A place of final rest.
  5. A metaphor for a desperate situation.
  6. A location that symbolizes defeat or despair.
  7. A place associated with tragedy or hopelessness.
  8. A reference to a situation or place that signifies loss.
  9. A term for a site of demise or an inescapable plight.
  10. A phrase denoting a place of ultimate failure or despair.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Burial place

用法:

指埋葬遺體的地方,通常是墓地或墳場。這個詞語通常用於描述一個人的最後安息之所,帶有尊重和懷念的情感。

例句及翻譯:

例句 1:

他的葬身之地在那個古老的墓地裡。

His burial place is in that old cemetery.

例句 2:

這個城市有許多歷史悠久的葬身之地

This city has many historic burial places.

例句 3:

家人希望能在她的葬身之地上放上一束鮮花。

The family wishes to place a bouquet of flowers at her burial place.

2:Grave

用法:

指埋葬死者的地方,通常是指墓穴或墓碑。這個詞語帶有更具體的意義,常用於描述個別的埋葬地點。

例句及翻譯:

例句 1:

他們為祖父建了一個漂亮的墓碑,作為他的葬身之地

They built a beautiful headstone for their grandfather's grave.

例句 2:

這片土地上有許多無名的墓碑,代表著失去的生命。

There are many unmarked graves in this land, representing lost lives.

例句 3:

她經常去探望她母親的墓,紀念她的葬身之地

She often visits her mother's grave to honor her burial place.

3:Final resting place

用法:

用來比喻一個人最終安息的地方,通常帶有情感色彩,表達對已故者的懷念。

例句及翻譯:

例句 1:

他希望能在他的故鄉找到自己的最後安息之地。

He hopes to find his final resting place in his hometown.

例句 2:

這個花園被選為她的最後安息之地,象徵著她的愛好。

This garden was chosen as her final resting place, symbolizing her love.

例句 3:

每個人都希望能有一個平靜的最後安息之地。

Everyone hopes to have a peaceful final resting place.

4:Doomed situation

用法:

用來形容一個無法逃脫或改變的困境,通常帶有悲觀的情緒。

例句及翻譯:

例句 1:

他們發現自己陷入了一個無法解決的困境。

They found themselves in a doomed situation.

例句 2:

這個計畫從一開始就注定要失敗,成為一個絕望的情境。

The plan was doomed from the start, becoming a desperate situation.

例句 3:

在那場戰爭中,許多人陷入了絕望的境地。

Many people found themselves in a doomed situation during the war.