8月23日至9月25日的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「8月23日至9月25日」是指一段特定的時間範圍,通常用於描述活動、事件或計畫的開始和結束日期。在這段期間內可能會發生各種事情,這種表達方式在日常生活、商業計畫、學校活動安排等方面都非常常見。

依照不同程度的英文解釋

  1. From August 23 to September 25.
  2. A time period that starts on August 23 and ends on September 25.
  3. A range of dates, indicating when something happens.
  4. A specific duration that covers these two dates.
  5. The time span between these two specific dates.
  6. A defined interval from one date to another.
  7. A time frame that begins on one date and concludes on another.
  8. A chronological range that specifies a start and end date.
  9. A defined period delineating the commencement and conclusion of an event.
  10. A specific timeframe marking the beginning and ending of an occurrence.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Time period

用法:

指的是一段特定的時間,通常用來描述某個事件或活動發生的時間範圍。這個詞在各種情境中都可使用,例如學術研究、計畫安排或日常生活中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時間段內,我們將進行多項活動。

During this time period, we will carry out several activities.

例句 2:

他們在這段時間內完成了所有的任務。

They completed all tasks within this time period.

例句 3:

這個研究的時間段是從2020年到2022年。

The time period for this study is from 2020 to 2022.

2:Duration

用法:

指的是某個事件或活動持續的時間,通常用於描述開始和結束之間的時間長度。這個詞可以用於任何需要測量時間的情況,包括學術、商業或個人計畫。

例句及翻譯:

例句 1:

這個活動的持續時間是兩個小時。

The duration of this event is two hours.

例句 2:

我們需要計劃這個項目的持續時間。

We need to plan the duration of this project.

例句 3:

這項研究的持續時間為一個月。

The duration of this research is one month.

3:Date range

用法:

用於描述兩個日期之間的範圍,通常用於計畫、報告或任何需要確定時間的情況。這個詞在商業和學術環境中非常常見。

例句及翻譯:

例句 1:

這個報告涵蓋的日期範圍是從1月到12月。

The date range covered by this report is from January to December.

例句 2:

請確認這個日期範圍內的所有預約。

Please confirm all appointments within this date range.

例句 3:

這個活動的日期範圍是明年春季。

The date range for this event is next spring.

4:Interval

用法:

指的是兩個事件或時間點之間的間隔,常用於描述時間段或距離。這個詞可以在數學、科學或日常對話中使用。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在這兩次會議之間留出一個小時的間隔。

We need to leave an hour interval between these two meetings.

例句 2:

這個項目的進度檢查間隔是每兩週一次。

The interval for project progress checks is every two weeks.

例句 3:

在這個時間間隔內,我們將進行必要的調整。

During this interval, we will make the necessary adjustments.