accord的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「accord」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 一致或協調:指不同事物之間的和諧或相符。例如:「他們之間達成了一致。」 授予或賦予:指正式地給予某種權利或特權。例如:「這個獎項是授予給最佳表現者的。」 協議或條約:指兩個或多個方之間的正式協議或約定。例如:「兩國簽署了一項貿易協議。」 總體來說,「accord」可以表示和諧、一致、授予或協議的概念,根據具體情境而定。

依照不同程度的英文解釋

  1. To agree with someone.
  2. To be in harmony with something.
  3. To give something to someone.
  4. To be in agreement.
  5. To grant or bestow something.
  6. A formal agreement between parties.
  7. An arrangement that shows mutual understanding.
  8. To act in accordance with someone or something.
  9. To reach a mutual understanding or consensus.
  10. A formal agreement or harmony between parties.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Agreement

用法:

通常指雙方之間的共識或合意,無論是正式的合同還是口頭的理解。在商業、法律或個人關係中,達成協議是非常重要的,因為它能夠清晰地界定各方的權利和義務。

例句及翻譯:

例句 1:

我們達成了一項協議,將於下個月開始合作。

We reached an agreement to start collaboration next month.

例句 2:

她和同事之間的協議非常明確。

The agreement between her and her colleague is very clear.

例句 3:

雙方都同意這項協議的條款。

Both parties agreed to the terms of the agreement.

2:Harmony

用法:

通常指事物之間的和諧或一致,強調各部分的協調與共存。在音樂、藝術或人際關係中,和諧是一個重要的概念,表達出不同元素之間的平衡與美感。

例句及翻譯:

例句 1:

這首曲子展現了音樂的和諧。

This piece of music showcases harmony.

例句 2:

他們之間的關係充滿了和諧。

Their relationship is filled with harmony.

例句 3:

不同文化之間的和諧是社會穩定的關鍵。

Harmony between different cultures is key to social stability.

3:Concord

用法:

這個詞通常用於描述一致性或和諧,特別是在音樂或法律等正式場合中。它強調各方之間的協調與共識,通常用於描述正式的協議或條約。

例句及翻譯:

例句 1:

這份條約確保了國家之間的和諧與共識。

This treaty ensures concord between the nations.

例句 2:

他們的音樂作品展現了完美的和諧。

Their musical works exhibit perfect concord.

例句 3:

社會的和諧需要各方的共同努力。

Social concord requires the joint efforts of all parties.

4:Grant

用法:

通常指正式地授予某種權利、特權或資源,尤其是在法律或教育等領域。授權或補助金的發放通常涉及到一定的條件或要求。

例句及翻譯:

例句 1:

學校授予他獎學金以支持他的學業。

The school granted him a scholarship to support his studies.

例句 2:

政府授予這項計畫資金以促進發展。

The government granted funding for this project to promote development.

例句 3:

他獲得了授權來進行這項研究。

He was granted permission to conduct this research.