「anchors」這個詞的中文翻譯是「錨」,在不同的上下文中可以有不同的含義: 1. 船舶的錨:用來固定船隻,防止其在水中漂流的重物。 2. 比喻用法:在某些語境中,指某種穩定的事物或人,可以提供支持或安全感。 3. 在電視或廣播中,指主持人或新聞主播,負責引導節目進行。
指的是錨的安放位置或系留的地方,通常用於描述船隻停泊的區域。在航海中,選擇合適的錨地對於船隻的安全非常重要。這個詞也可以用在比喻上,指某種支持或依賴的基礎。
例句 1:
我們找到了一個安全的錨地來停泊船隻。
We found a safe anchorage to moor the ship.
例句 2:
這個地點是船隻停泊的理想選擇。
This location is an ideal choice for anchorage.
例句 3:
他在生活中找到了情感的錨地。
He found emotional anchorage in his family.
指的是將船隻固定在某個地方的方法或設備,通常包括錨、繩索或其他固定裝置。這個詞也可以用於描述船隻在港口或碼頭的停泊情況。
例句 1:
這艘船在碼頭的停泊非常穩定。
The ship's mooring at the dock is very secure.
例句 2:
船隻的停泊需要遵循安全規範。
Mooring of the vessel must follow safety regulations.
例句 3:
他們使用繩索來固定船隻的停泊。
They used ropes to secure the mooring of the ship.
指的是將物體固定在一起的行為或設備,這可以應用於多種情境。在航海中,這通常涉及將船隻固定在碼頭或錨地的過程。
例句 1:
他們使用金屬固定裝置來加強船隻的穩定性。
They used metal fastenings to enhance the stability of the vessel.
例句 2:
固定裝置在海上航行中至關重要。
Fastenings are crucial for navigation at sea.
例句 3:
這種固定方法能確保船隻不會漂流。
This fastening method ensures the ship does not drift.
通常指用於保持穩定的裝置,特別是在海洋或航空領域。在船隻上,穩定器可以幫助減少搖晃,提供更平穩的航行。
例句 1:
這艘船裝有先進的穩定器以減少搖晃。
This ship is equipped with advanced stabilizers to reduce rocking.
例句 2:
穩定器可以提高航行的舒適性。
Stabilizers can enhance the comfort of navigation.
例句 3:
在惡劣天氣下,穩定器非常重要。
Stabilizers are very important in rough weather.