「脆弱」這個詞在中文中通常用來形容物體易碎、易損壞的特性,也可以用來形容情感、關係或狀態的不穩定或脆弱。其含義可以涵蓋物理、情感、心理及社會等多個層面。
常用來形容物品或情感狀態的脆弱性,意味著需要小心處理,否則可能會損壞或受到傷害。這個詞可以用於描述細緻的物品、容易受損的材料,或是需要細心呵護的情感或關係。
例句 1:
這件衣服非常精緻,必須小心洗滌。
This garment is very delicate and must be washed carefully.
例句 2:
她的情感狀態很脆弱,需要朋友的支持。
Her emotional state is very delicate and needs support from friends.
例句 3:
這些花非常脆弱,應該放在陰涼的地方。
These flowers are very delicate and should be kept in a cool place.
通常用來描述力量或能力不足的狀態,可以用於形容身體、情感或結構的脆弱。這個詞在心理學或社會學中,經常用來描述人際關係的脆弱性或個體的脆弱感。
例句 1:
這座橋的結構很弱,必須加強。
The structure of this bridge is weak and needs reinforcement.
例句 2:
他感到自己在這段關係中很脆弱。
He feels weak in this relationship.
例句 3:
這種材料在高溫下會變得非常脆弱。
This material becomes very weak at high temperatures.
這個詞通常用於法律或技術語境中,形容某物容易破碎或損壞。它可以用來描述某些特定的物品或材料,特別是那些在特定條件下會破裂的物品。
例句 1:
這些器具是脆性的,必須小心使用。
These utensils are frangible and must be used with care.
例句 2:
這種包裝設計是為了保護脆弱的物品。
This packaging design is meant to protect frangible items.
例句 3:
在運輸過程中,脆弱的物品需要特別注意。
Frangible items need special care during transportation.
用來描述容易破碎的物品,通常用於日常生活中,例如玻璃、陶瓷等物品。這個詞強調了物品的易碎性,提醒人們在使用或處理時要小心。
例句 1:
這個杯子是易碎的,請小心拿。
This cup is breakable, please handle it with care.
例句 2:
她的玩具都是易碎的,需要小心收藏。
Her toys are all breakable and need to be stored carefully.
例句 3:
在搬家的時候,我們必須特別注意那些易碎的物品。
When moving, we have to be especially careful with those breakable items.