「stout」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 強壯的:用來形容人的體型結實、健壯,通常指肉體上有力量或厚實。 2. 堅固的、耐用的:用來形容物體的結構堅固,能夠承受壓力或使用。 3. 大膽的、勇敢的:形容一個人有勇氣,敢於面對困難或挑戰。 4. 深色啤酒:在食品和飲料中,「stout」指一種濃烈的黑啤酒,通常口感豐富且略帶苦味。
通常用來形容一個人或物體具有很大的力量或強度。在描述人的時候,可能指的是身體的力量或精神的堅韌。在描述物體時,則可能指其結構的堅固和耐用。
例句 1:
他是一個非常強壯的人。
He is a very strong person.
例句 2:
這把椅子非常堅固,能夠承受重物。
This chair is very strong and can hold heavy weights.
例句 3:
她的意志力非常強。
Her willpower is very strong.
用來形容一個人敢於面對困難或挑戰,通常帶有正面的意義。這個詞可以用來讚美那些在危險或困難情況下仍然保持冷靜和勇敢的人。
例句 1:
她在危機中展現了勇敢的精神。
She showed a brave spirit in the crisis.
例句 2:
這位士兵在戰場上非常勇敢。
The soldier was very brave on the battlefield.
例句 3:
他勇敢地面對自己的恐懼。
He bravely faced his fears.
通常用來形容物體的結構堅固,能夠承受壓力或使用。這個詞也可以用來形容某事物的可靠性和穩定性。
例句 1:
這座建築的基礎非常堅固。
The foundation of this building is very solid.
例句 2:
這個計劃有一個堅實的基礎。
This plan has a solid foundation.
例句 3:
這個桌子看起來很堅固。
This table looks very solid.
指一種顏色較深的啤酒,通常口感濃烈且帶有苦味。這類啤酒在酒吧和餐廳中非常受歡迎,尤其是在搭配某些食物時。
例句 1:
我喜歡喝濃烈的黑啤酒。
I enjoy drinking dark beer.
例句 2:
這家酒吧有多種不同類型的深色啤酒。
This bar has a variety of different types of dark beer.
例句 3:
他點了一杯濃烈的黑啤酒。
He ordered a stout dark beer.