兩百二十元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「兩百二十元」是指金額為220元的貨幣單位,可以用於表示價格、費用或支付的金額。在日常生活中,這個數字常見於購物、餐飲、交通等場合。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. Two hundred and twenty dollars.
  3. The cost of something.
  4. A certain price you need to pay.
  5. An amount of currency that can be used for transactions.
  6. A monetary value that can be exchanged for goods or services.
  7. A specific figure representing a sum of money.
  8. A defined quantity of currency, often used in financial contexts.
  9. A numeric representation of a financial obligation or cost.
  10. A specific sum of money often used in everyday transactions.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Two hundred twenty dollars

用法:

這是最常用的表達方式,直接翻譯成中文即為「兩百二十元」。在商業交易、購物時經常會用到這個表達。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服的價格是兩百二十元

The price of this shirt is two hundred twenty dollars.

例句 2:

我在書店買了幾本書,總共花了兩百二十元

I bought a few books at the bookstore, and it cost me two hundred twenty dollars.

例句 3:

如果你想要這個包包,你需要支付兩百二十元

If you want this bag, you need to pay two hundred twenty dollars.

2:220 dollars

用法:

這是用數字表示金額的方式,通常用於標示價格或費用,特別是在收據或發票中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個套餐的費用是220元。

The cost of this package is 220 dollars.

例句 2:

他在餐廳的消費是220元。

His bill at the restaurant was 220 dollars.

例句 3:

這個月的水電費是220元。

The utility bill for this month is 220 dollars.

3:220 NT dollars

用法:

在台灣,通常會加上「NT」來表示新台幣,特別是在國際交易或外國人使用時。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的價格是220新台幣。

The price of this book is 220 NT dollars.

例句 2:

這個服務的費用是220新台幣。

The cost of this service is 220 NT dollars.

例句 3:

他在市場上花了220新台幣買了水果。

He spent 220 NT dollars on fruits at the market.

4:220 bucks

用法:

這是一種口語化的表達方式,通常在非正式的場合使用,特別是在朋友之間的對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個手機的價錢大約是220塊。

This phone costs about 220 bucks.

例句 2:

我花了220塊買了這雙鞋。

I spent 220 bucks on these shoes.

例句 3:

如果你有220塊,我們可以一起去看電影。

If you have 220 bucks, we can go to the movies together.