「可退還」這個詞在中文中指的是某物可以被退回或退款的情況。這通常用於商業交易、購物或服務中,表示消費者在某些條件下可以將已購買的商品或服務退回,並獲得相應的退款。可退還的條件可能包括商品未使用、在特定的時間內退回等。
通常用於描述可以退還金額的情況,特別是在購物或服務中,當顧客不滿意或未使用商品時,可以申請退款。這個詞在商業交易中非常常見,尤其是當商家提供保證或承諾時。
例句 1:
這張票是可退還的,如果你無法參加活動。
This ticket is refundable if you cannot attend the event.
例句 2:
我們的產品在30天內是可退還的。
Our products are refundable within 30 days.
例句 3:
如果你不滿意,請聯繫我們以獲得退款。
If you are not satisfied, please contact us for a refund.
指商品可以在特定條件下被退回的情況,通常是指顧客在購買後的一段時間內可以將商品退回。這個詞強調的是商品的可退回性,並且通常伴隨著退回的條件說明。
例句 1:
這些衣服在未穿著的情況下是可退還的。
These clothes are returnable if they are unworn.
例句 2:
所有的電子產品在30天內都是可退還的。
All electronic products are returnable within 30 days.
例句 3:
請保留收據,以便在需要時進行退貨。
Please keep the receipt for returns if needed.
通常用於描述可以用其他商品替換的情況,顧客在不滿意的情況下可以將商品換成其他商品而不是退款。這個詞在零售行業中經常使用,特別是在促銷或特別活動中。
例句 1:
這件商品在15天內是可交換的。
This item is exchangeable within 15 days.
例句 2:
如果你不喜歡這個顏色,可以選擇其他顏色。
If you don't like this color, you can choose another color.
例句 3:
我們提供商品交換服務,以滿足顧客需求。
We offer an exchange service to meet customer needs.
通常用於描述可以報銷的費用或支出,特別是在商業或工作環境中,員工可以請求報銷他們在工作中產生的費用。這個詞強調的是費用的可報銷性,並且通常需要提供相應的收據或證明。
例句 1:
這些差旅費用是可報銷的。
These travel expenses are reimbursable.
例句 2:
請保存所有的收據,以便報銷。
Please keep all receipts for reimbursement.
例句 3:
公司的政策允許員工報銷必要的支出。
The company's policy allows employees to reimburse necessary expenses.