「多說」這個詞在中文中通常指的是說得更多或表達得更詳細。它可以用於鼓勵某人進一步闡述自己的想法、意見或經歷,也可以用於請求更多的資訊或背景。這個詞語在日常對話中經常出現,尤其是在需要更深入了解某個話題或情況時。
用於要求對某個想法或觀點進行更詳細的說明。在討論中,當某人提出一個觀點後,其他人可能會要求他進一步解釋,使聽眾能夠更好地理解。這個詞常用於學術、專業或正式的對話中。
例句 1:
你能多說一下這個理論的背景嗎?
Can you elaborate on the background of this theory?
例句 2:
他在會議上對計畫的細節做了進一步的闡述。
He elaborated further on the details of the plan during the meeting.
例句 3:
請你多說幾句,讓我們更了解這個議題。
Please elaborate a bit more so we can better understand the issue.
常用於要求某人提供更多的資訊或觀點,特別是在某個主題上。這個詞在商業或學術環境中經常出現,當人們需要更全面的分析或數據時,會請求擴展某個話題。
例句 1:
你能擴展一下你的觀點嗎?
Can you expand on your point?
例句 2:
她對這個問題的看法非常獨特,值得進一步探討。
Her perspective on this issue is very unique and deserves further expansion.
例句 3:
我希望你能擴展一下你的研究範圍。
I hope you can expand the scope of your research.
用於請求對某個主題進行更詳細的解釋,通常用於日常對話或學術討論中。當某人對某個概念或情況不太清楚時,會請求對方進一步解釋。
例句 1:
你能再多說幾句,解釋一下這個過程嗎?
Can you explain more about this process?
例句 2:
他對這個問題的解釋還不夠清楚,請再多說一些。
His explanation of the issue wasn't clear enough; please explain more.
例句 3:
我需要你多說一些,讓我更好地理解你的立場。
I need you to explain more so I can better understand your position.
通常用於要求更多具體資訊或數據,這個詞在商業報告、學術研究或專業會議中經常出現。當某個主題需要更深入的分析或具體的數據時,會請求提供更多細節。
例句 1:
請提供更多細節,以便我們能做出明智的決定。
Please provide more details so we can make an informed decision.
例句 2:
他在報告中提供了許多細節,讓我們更了解情況。
He provided many details in his report that helped us understand the situation better.
例句 3:
我希望你能提供更多細節,讓我們可以深入討論。
I hope you can provide more details so we can discuss further.