「意中人」這個詞在中文裡通常指的是心中所愛的人或理想伴侶。這個詞語帶有浪漫的色彩,通常用來形容一個人對於未來伴侶的期待或愛慕之情。它可以用來描述一種深刻的情感連結,通常是在愛情或婚姻的背景下使用。
通常用來指代被深切愛慕的人,強調情感的深度和親密性。這個詞語在文學和詩歌中經常出現,表達愛的強烈和持久。它可以用於描述夫妻、情侶之間的關係,也可以用於親情或友情之中,特別是在表達對某人的深厚情感時。
例句 1:
她是我心中的摯愛。
She is my beloved.
例句 2:
他永遠是我心中最愛的人。
He will always be the one I hold dear.
例句 3:
我寫了一首詩獻給我的摯愛。
I wrote a poem for my beloved.
這個詞用來形容心愛的人,通常帶有親暱和溫柔的意味。它常用於情侶之間,表達愛意和親密感。這個詞可以用於多種場合,無論是日常交流還是浪漫的場合,都能表達對對方的關心和愛護。
例句 1:
親愛的,今天晚上我們去約會吧。
Sweetheart, let's go on a date tonight.
例句 2:
我會永遠愛著我的甜心。
I will always love my sweetheart.
例句 3:
她對他的愛稱是「甜心」。
She calls him 'sweetheart'.
通常用來描述對某人的一種短暫但強烈的愛慕之情,尤其是在年輕人中常見。這個詞通常帶有輕鬆和非正式的意味,表達對某人的吸引力和好感,可能不一定是長期的或深刻的愛情。
例句 1:
我對班上的一個男孩有點暗戀。
I have a bit of a crush on a boy in my class.
例句 2:
她的暗戀對象是她的同學。
Her crush is on her classmate.
例句 3:
他告訴我他對她的暗戀。
He told me about his crush on her.
這個詞用於描述某人的伴侶或配偶,強調兩人之間的情感連結和承諾。它通常用於正式或非正式的場合,表示對伴侶的尊重和愛護。這個詞可以涵蓋各種關係,包括婚姻、同居或長期戀愛。
例句 1:
他和他的伴侶一起參加了派對。
He attended the party with his significant other.
例句 2:
她的伴侶非常支持她的事業。
Her significant other is very supportive of her career.
例句 3:
我們計劃與各自的伴侶一起度假。
We plan to go on vacation with our significant others.