尼刻的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「尼刻」這個詞在中文中通常指的是一種時間的度量,特別是在某些方言或特定文化背景中,它可以用來表示一個特定的時刻或時間段。這個詞在現代標準中文中並不常見,可能是某些地方方言的用法,或者是特定情境下的用語。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific moment in time.
  2. A point when something happens.
  3. A short period of time.
  4. A particular time when something is scheduled.
  5. A time reference used in conversation.
  6. A specific instance or occasion.
  7. A defined moment that can be significant.
  8. A precise time frame often mentioned in discussions.
  9. A contextual marker of time that may vary in meaning.
  10. A term used to denote a certain time, often in informal contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Moment

用法:

通常用於指某個特定的時刻,無論是重要的還是平常的。在日常對話中,people might refer to a moment to highlight a significant event or memory, often used in phrases like 'that moment changed everything.'

例句及翻譯:

例句 1:

那一刻我知道我必須做出改變。

At that moment, I knew I had to make a change.

例句 2:

我們在那一刻感受到無比的快樂。

We felt immense joy at that moment.

例句 3:

這是我人生中最重要的那一刻。

This was the most important moment of my life.

2:Time

用法:

這個詞可以用來表示一段時間或特定的時刻,通常在討論計劃、約會或事件時使用。它是一個非常通用的詞彙,幾乎在所有情況下都適用,無論是正式還是非正式的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要在這段時間內完成這個項目。

We need to complete this project within this time.

例句 2:

你能告訴我什麼時候是最好的時間嗎?

Can you tell me when is the best time?

例句 3:

這段時間對我們的團隊來說非常關鍵。

This time period is crucial for our team.

3:Instance

用法:

用於指一個具體的例子或時刻,通常在討論特定情況或事件時使用。它可以用來強調某一特定的情況或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個例子中,我們可以看到明顯的改變。

In this instance, we can see a clear change.

例句 2:

這是一個難得的機會,我們不應該錯過。

This is a rare instance, and we should not miss it.

例句 3:

每一個實例都告訴我們不同的故事。

Each instance tells us a different story.

4:Period

用法:

通常用來描述一段特定的時間,可能是幾天、幾個月或幾年。在學術或正式的討論中,這個詞經常用來描述歷史時期或某個特定階段。

例句及翻譯:

例句 1:

這個時期的藝術風格非常獨特。

The art style of this period is very unique.

例句 2:

我們需要在這段期間內完成所有的任務。

We need to complete all tasks during this period.

例句 3:

這個時期的社會變化很大。

There were significant social changes during this period.