怒不可遏的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「怒不可遏」是一個成語,意思是形容憤怒到無法控制的地步,無法抑制或壓制的情感。這個成語通常用來描述一個人因為某種事情而感到非常生氣,情緒激動,無法平靜下來。

依照不同程度的英文解釋

  1. So angry you can't hold it back.
  2. Very angry and can't calm down.
  3. Anger that can't be controlled.
  4. Fury that cannot be restrained.
  5. Intense anger that overwhelms a person.
  6. An uncontrollable level of rage.
  7. A state of fury that is impossible to suppress.
  8. A level of anger that is beyond control.
  9. An emotional state of anger that cannot be restrained.
  10. A situation where one's anger is so intense that it cannot be contained.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Furious

用法:

通常用來形容非常生氣的情緒,強調強烈的憤怒。這個詞可以用於各種情況,例如因為被人冒犯、遭遇不公正待遇或目睹不道德行為而感到憤怒。它的語氣強烈,通常表示情緒的極端狀態,並且可能伴隨著激烈的反應或行動。

例句及翻譯:

例句 1:

他對於被指責的事情感到非常憤怒。

He was furious about being blamed for the issue.

例句 2:

她因為失去比賽而感到非常憤怒。

She was furious about losing the match.

例句 3:

這個消息讓他非常憤怒,無法冷靜下來。

The news made him furious, and he couldn't calm down.

2:Incensed

用法:

這個詞強調被激怒的情緒,通常用於形容某人因為某種不公或冒犯而感到強烈的憤怒。它的語氣通常比「生氣」更強烈,表示情緒的激烈反應,並且常常伴隨著強烈的行動或反應。

例句及翻譯:

例句 1:

她對於這種不公平的待遇感到非常憤怒。

She was incensed by the unfair treatment.

例句 2:

這樣的行為讓他感到非常憤怒。

Such behavior left him incensed.

例句 3:

他因為被誤解而感到憤怒。

He was incensed by the misunderstanding.

3:Livid

用法:

這個詞通常用來描述一種極度生氣的狀態,強調情緒的強烈程度。它的用法常常暗示著憤怒的表現可能非常明顯,甚至可能影響到一個人的外表或行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為朋友的背叛而感到非常憤怒。

He was livid over his friend's betrayal.

例句 2:

這件事讓她非常憤怒,幾乎無法說話。

The incident left her livid, almost speechless.

例句 3:

他對於這樣的指控感到非常憤怒。

He was livid about the accusations.

4:Outraged

用法:

這個詞強調因為某種不公正或不道德的行為而感到的憤怒,通常用於描述一種道德或情感上的激烈反應。它的用法常常涉及社會問題、政治事件或其他需要關注的議題。

例句及翻譯:

例句 1:

社會對這種不公正的行為感到憤怒。

The community was outraged by such injustice.

例句 2:

她對於這種惡劣的行為感到非常憤怒。

She was outraged by such atrocious behavior.

例句 3:

這起事件讓許多人感到憤怒。

The incident outraged many people.