慘痛的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「慘痛」這個詞在中文中主要用來形容某種非常痛苦、悲慘的情況,通常涉及情感上的創傷或身體上的痛苦。它可以用來描述失敗、損失或其他令人感到非常不幸的事件。這個詞常常帶有強烈的負面情感,表達出一種深刻的痛苦或不愉快的經歷。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very sad and painful.
  2. Something that causes a lot of suffering.
  3. A situation that is very hard to bear.
  4. An experience that brings deep sadness or regret.
  5. A feeling of great emotional or physical pain.
  6. A situation marked by significant distress or hardship.
  7. A profound sense of loss or suffering.
  8. A state of severe emotional or physical anguish.
  9. An experience characterized by intense suffering and sorrow.
  10. A deeply distressing or painful experience.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Tragic

用法:

用於描述導致悲劇性後果的情況,通常涉及重大損失或不幸的事件。這個詞強調事件的嚴重性和悲慘性,常常用於文學、電影或歷史事件的描述。

例句及翻譯:

例句 1:

這次事故的結果是悲劇性的。

The outcome of the accident was tragic.

例句 2:

他的故事是一個悲劇,讓人心痛。

His story is a tragedy that breaks the heart.

例句 3:

這部電影描繪了一個悲劇的愛情故事。

The movie depicts a tragic love story.

2:Painful

用法:

用來描述帶來身體或情感上的痛苦的情況,常常用於形容失去、分離或其他不幸的經歷。這個詞可以用於多種情境,包括身體上的傷害或情感上的打擊。

例句及翻譯:

例句 1:

她經歷了一段痛苦的分手。

She went through a painful breakup.

例句 2:

這次手術後的恢復過程是非常痛苦的。

The recovery process after the surgery was very painful.

例句 3:

他講述了自己痛苦的童年經歷。

He recounted his painful childhood experiences.

3:Heartbreaking

用法:

通常用來形容讓人感到非常悲傷的情況,常常涉及情感上的痛苦或失落。這個詞強調事件的情感衝擊,讓人感到心碎。

例句及翻譯:

例句 1:

她的故事讓人心碎。

Her story is heartbreaking.

例句 2:

這首歌的歌詞非常感人,讓人感到心碎。

The lyrics of this song are so touching, they are heartbreaking.

例句 3:

看到那個孩子失去父母的情景真是令人心痛。

Seeing that child lose their parents is truly heartbreaking.

4:Distressing

用法:

用來描述令人感到不安或焦慮的情況,通常涉及情感上的困擾或心理上的痛苦。這個詞強調事件對心理健康的負面影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這個消息對她來說是非常令人不安的。

The news was very distressing for her.

例句 2:

他在面對這種令人不安的情況時感到無助。

He felt helpless in the face of such a distressing situation.

例句 3:

這部電影的情節非常令人不安。

The plot of the movie was very distressing.