「揭曉」這個詞在中文裡主要指的是公開或宣告某件事情的結果或真相,通常用於比賽結果、選舉結果或某個長期保密的消息的發布。它有一種揭示、揭露的意味,常見於正式或重要的場合。
通常用於揭示某個秘密或隱藏的事物,讓人們得知之前不知道的資訊。這個詞在文學作品中也常用來形容角色的內心世界或情感的展現。在日常生活中,可能用於揭示某個驚喜或計畫的細節。
例句 1:
她終於揭曉了她的秘密計畫。
She finally revealed her secret plan.
例句 2:
這本書揭示了許多歷史的真相。
The book reveals many truths about history.
例句 3:
電影的結局揭示了角色的真正身份。
The ending of the movie reveals the true identity of the character.
用於正式或公開地告知某件事,通常涉及重要的信息或結果。這個詞在新聞報導、會議或公共場合中非常常見,通常用於告知大眾或特定群體。
例句 1:
他們將在明天的會議上揭曉新產品。
They will announce the new product at tomorrow's meeting.
例句 2:
選舉結果將在今晚揭曉。
The election results will be announced tonight.
例句 3:
公司將在下週揭曉新的政策。
The company will announce new policies next week.
通常用於揭露或公開某些信息,尤其是那些之前被保密的內容。這個詞在法律或商業環境中使用較多,常常涉及合約、財務或個人資訊的公開。
例句 1:
他們決定揭曉公司的財務狀況。
They decided to disclose the company's financial status.
例句 2:
她不願意揭曉她的私人生活。
She is unwilling to disclose her personal life.
例句 3:
報告揭示了許多未被公開的事實。
The report disclosed many previously unknown facts.
通常用於描述公開或揭示某件新事物,尤其是在正式的場合中,例如新產品的發布會或藝術作品的展覽。這個詞帶有一種儀式感,常見於重大事件中。
例句 1:
新雕塑將在下週揭曉。
The new sculpture will be unveiled next week.
例句 2:
他們在展覽上揭曉了最新的藝術作品。
They unveiled the latest artwork at the exhibition.
例句 3:
這家公司將在年度大會上揭曉新的品牌形象。
The company will unveil its new brand image at the annual meeting.