「不具體的」這個詞在中文中指的是缺乏明確性、詳細性或具體內容的情況。它可以用來形容某些描述、說明或計劃不夠明確,讓人難以理解或實施。通常當某個概念、計劃或問題表達得不夠清晰時,就會被稱為不具體的。
用來描述不清楚或不明確的情況,通常指某個想法或表達缺乏具體細節,讓人難以理解或解釋。在日常對話中,人們可能會使用這個詞來形容某個人的回應或陳述不夠清晰。
例句 1:
他的回答有點模糊,讓我不太明白。
His answer was a bit vague, which made it hard for me to understand.
例句 2:
這個計劃的目標還是有點模糊。
The goals of this plan are still a bit vague.
例句 3:
她的指示太模糊了,我需要更多的細節。
Her instructions were too vague; I need more details.
指某個事物可以有多種解釋或意義,通常會造成混淆或誤解。在法律或正式文件中,模糊的語言可能會導致爭議或不確定性。
例句 1:
這句話的意思有點模糊,讓人難以理解。
The meaning of this sentence is a bit ambiguous, making it hard to understand.
例句 2:
這份合同中的條款有些模糊,可能會引起爭議。
Some clauses in this contract are ambiguous and may lead to disputes.
例句 3:
他的立場在這個問題上顯得模糊不清。
His position on this issue seems ambiguous.
用於描述缺乏精確性或準確性的情況,通常涉及數據、描述或表達的錯誤或不詳盡。這個詞常用於科學或學術環境中,強調某些數據或結果的可靠性不足。
例句 1:
這些數據的來源不明,結果顯得不夠精確。
The source of these data is unclear, making the results imprecise.
例句 2:
他的描述不夠準確,讓我無法正確理解情況。
His description was imprecise, preventing me from understanding the situation correctly.
例句 3:
這個報告中的數字有些不精確。
The numbers in this report are somewhat imprecise.
指某個事物不明確或無法具體定義的情況。這個詞常用於描述時間、數量或範圍不確定的情況。
例句 1:
我們的計劃目前還是暫時不確定。
Our plans are currently still indefinite.
例句 2:
他的未來職業選擇還是無法確定。
His future career choices are still indefinite.
例句 3:
這個問題的答案是無法確定的。
The answer to this question is indefinite.