「有酵」這個詞在中文裡通常指的是某件事情或某種情況正在發展或有潛力,特別是在商業或創業的語境中,意味著某個計畫或想法已經開始顯示出成功的跡象。它也可以用來形容某個人或團體的行動或計畫正在獲得支持或進展。
通常用來形容某個計畫、產品或人員未來有潛力或希望,能夠成功或達到預期的目標。在商業環境中,當一個新產品或服務顯示出良好的市場反應時,可以說它是有前途的。這個詞也可以用於描述某個人的才能或能力,表示他們有潛力在未來取得成就。
例句 1:
這個新創公司的業務模式看起來很有前途。
The business model of this startup looks very promising.
例句 2:
她在這個項目中表現出色,未來很有希望。
She has shown great potential in this project and has a promising future.
例句 3:
這款新產品在市場上的反響非常好,顯示出它的潛力。
The new product has received a great response in the market, indicating its promising potential.
用來描述某個情況或計畫正在進行中,並且有持續的進展。在商業或科技領域,這個詞常用來形容新產品的開發過程或市場策略的推進。它也可以用於描述一個人或團體在某個領域的成長或進步。
例句 1:
這個項目正在發展中,我們期待未來的成果。
This project is developing, and we look forward to the results.
例句 2:
市場對這個新技術的反應正在發展。
The market's response to this new technology is developing.
例句 3:
他在學業上有很大的進步,正在快速發展。
He has made significant progress in his studies and is developing quickly.
這個短語通常用於描述某個想法、計畫或產品逐漸獲得支持或關注,特別是在商業和創業的背景下。當一個新產品或服務開始受到客戶的認可和接受時,可以說它正在獲得吸引力。
例句 1:
這個新應用程式正在獲得越來越多的用戶支持。
This new app is gaining traction with more and more users.
例句 2:
他的創業計畫在社交媒體上獲得了吸引力。
His startup plan is gaining traction on social media.
例句 3:
這個倡議在社區中逐漸獲得支持。
This initiative is gaining traction within the community.
這個短語用來形容某個計畫、產品或想法開始迅速發展或成功,通常帶有積極的意義。它可以用於描述商業上的成功或創意的受歡迎程度。
例句 1:
這個新品牌的銷售正在迅速上升,顯示出它正在起飛。
The sales of this new brand are rapidly rising, indicating that it is taking off.
例句 2:
她的音樂事業最近開始起飛,獲得了很多關注。
Her music career has started taking off recently, gaining a lot of attention.
例句 3:
這個新產品的市場反應非常好,顯示出它正在起飛。
The market response to this new product is very good, showing that it is taking off.